АвторСообщение
Bambina
администратор




Сообщение: 227
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 14:28. Заголовок: Переводы песен


Формат выкладываемых текстов - Оригинал + перевод
Обязательно указывайте автора перевода!
И выкладывайте только те переводы, авторы которых известны.

Список имеющихся переводов
Скрытый текст


Выделенные курсивом слова перед переводом - подводка к данной песне с одного из концертныз ДВД (Live 2002, En Tout Intimite или Un regard 9)

No one can hold the hands of time... Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Bambina
администратор




Сообщение: 228
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 14:48. Заголовок: Дуэт Лары и Марио Фр..


Дуэт Лары и Марио Франгулиса. Греческая песня, исполненная ими на концертах Марио 16, 17 мая 2008 года в Афинах.


All alone am I

All alone am I , ever since your goodbye
All alone, with just a beat of my heart
People all around, but I don't hear a sound
Just a lonely beating of my heart...

Logo sto logo ke xehastikame
(Word by word and we lost the sense of time)
Mas pire o ponos ke nihtothikame
(Pain carried us away and the night has found us )
Svise to dakri me to mantili sou
(Wipe out the tear with your handkerchief)
Na pio ton ilio mes' ap' ta hili sou
(So I could drink the sun from your lips )

CHORUS:
Min ton rotas ton ourano
(Do not ask the sky)
To sinefo ke to feggari
(The cloud and the moon)
To vlema sou to skotino
(Your obscure glance)
Kati ap' ti nihta ehi pari
(Has taken something from the night... ) (Repeated....)

Oti mas vrike ke oti mas lipise
(What came in our way and what filled us with sorrow)
San to maheri sklira mas htipise
(Like the knife hit us cruelly)
Kripse to dakri me to mantili sou
(Hide out the tear with your handkerchief)
Na pio ton ilio mes' ap' ta hili sou
(So I could drink the sun from your lips ) ]

All alone am I , ever since your goodbye
All alone, with just a beat of my heart
People all around, but I don't hear a sound
Just a lonely beating of my heart...


Я совершенно один/одна

Я совершенно один/одна
Я совершенно один/одна с тех пор, как ты ушла/ушел
Совершенно один/одна, лишь со стуком собственного сердца
Вокруг множество людей, но я не слышу ни звука,
Лишь одинокий стук собственного сердца.

Слово за слово и мы потеряли смысл времени.
Боль унесла нас прочь, и ночь нас нашла.
Вытри слезу платком,
И я смогу испить солнца с твоих губ.

Припев.
Не проси у неба
Облаков и луны.
В твоем неясном взгляде
Есть что-то от ночи.

Что вошло в наш путь и что наполнило нас горем,
Как жестокий удар ножом.
Спрячь слезу платком,
Чтобы я смог испить солнце из твоиз губ.

Я совершенно один/одна
Я совершенно один/одна с тех пор, как ты ушла/ушел
Совершенно один/одна, лишь со стуком собственного сердца
Вокруг множество людей, но я не слышу ни звука,
Лишь одинокий стук собственного сердца.

Перевод: Bambina

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 229
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:16. Заголовок: Je suis malade Je n..


Je suis malade

Paroles : Alice DONA et Serge LAMA
Musique : Alice DONA


Je ne rêve plus je ne fume plus
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis sale sans toi je suis laid sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir

Je n'ai plus envie de vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie et même mon lit
Se transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas

Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir

Je suis malade parfaitement malade
T'arrives on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous

Comme à un rocher comme à un péché
Je suis accroché à toi
Je suis fatigué je suis épuisé
De faire semblant d'être heureux quand ils sont là

Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
Pour moi ont le même goût
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller tu es partout

Je suis malade complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors

Je suis malade parfaitement malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau

Cet amour me tue, si ça continue
Je crèverai seul avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
Écoutant ma propre voix qui chantera :

Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir

Je suis malade c'est ça je suis malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Et j'ai le cœur complètement malade
Cerné de barricades t'entends je suis malade


Я больна

Я больше не курю, я больше не мечтаю,
У меня нет больше даже предыстории.
Я грязная без тебя, я без тебя некрасивая,
Как сиротка в общей спальне.

У меня больше нет желания жить,
Моя жизнь заканчивается, когда ты уходишь.
У меня больше нет жизни, и даже моя постель
Превращается в платформу вокзала,
Когда ты уходишь.

Я больна, совершенно больна,
Как когда моя мать уходила вечерами,
Оставляя меня наедине с моим отчаянием.

Я больна, совершенно больна.
Я никогда не знаю, когда ты придешь,
Я никогда не знаю, куда ты уходишь.
И так продолжается почти два года,
Но тебе все равно.

Как к скале, как к дурной привычке,
Я привязана к тебе.
Я устала, я опустошена
Делать вид, что я счастлива, когда все здесь.

Я пью ночи напролет, и все виски
Для меня - на один вкус
И все корабли - под твоим флагом,
Я больше не знаю куда мне идти, ты повсюду

Я больна, совершенно больна.
Я переливаю свою кровь в твое сердце
И я как мертвая птица, когда ты, ты спишь

Я больна, совершенно больна.
Ты забрал все мои песни,
Ты отнял все мои слова,
И все же, у меня был талант, до твоего появления.

Это любовь меня убьет, если так будет продолжаться,
Я умру в одиночестве
Около своего радио, как глупая девчонка,
Слушая свой собственный голос, который споет:

Я больна, совершенно больна,
Как когда моя мать уходила вечерами,
Оставляя меня наедине с моим отчаянием.

Я больна, да, я больна,
Ты забрал все мои песни,
Ты отнял все мои слова,
И у меня совершенно больное сердце,
Окруженное баррикадами, ты слышишь, я больна

Перевод: Leila

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 230
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:20. Заголовок: J'y crois encore..


J'y crois encore

Paroles : Lara Fabian, Rick Allison
Musique : Lara Fabian, Rick Allison


D'ici rien ne part, rien de bouge
Arrêt sur écran vivant
Isolée, vaincue, sans doutes
Aliénée, pas même un battement
J'aimerai qu'on me ramène
Je ne reconnais plus les gens
Seule tout au fond de ma haine
La peine est mon dernier amant
Il faudrait que je me lève
Respire et marche vers l'avant
Bâtisse a nouveau la grève
Enterrée par mes sables mouvants
Et me souvenir de celle
Qui n'existe plus vraiment
Redevenir la rebelle
Et la bête vaincue par l'enfant

J'y crois encore
On est vivant tant qu'on est fort
On a la foi quand on s'endort la rage au ventre
J'y crois encore
A tout jamais
Jusqu'à la mort
Le silence a eu tort
J'y crois encore

Et que le l'espace où j'en crève
Devienne un autre néant
Quand le ciel dévoile soulève
En moi l'âme et l'émoi d'un géant
Me retourner sans un geste
Le passé m'en passer vraiment
Cracher sur tout ce qui blesse
Ramener le futur au présent

J'y crois encore
On est vivant tant qu'on est fort
On a la foi quand on s'endort la rage au ventre
J'y crois encore
A tout jamais
Jusqu'à la mort
Le silence a eu tort
J'y crois encore

J'y crois encore
A tout jamais
Encore plus fort
Le silence a eu tort
J'y crois encore




Я все еще верю

Отсюда - ни звука, ни движения,
Все замерло на живом экране.
Одинокая и побежденная, несомненно,
Отчужденная, даже без биения.
Я хочу, чтобы меня вернули к жизни.
Я больше не узнаю людей.
И на самом дне моей ненависти
Лишь боль, последний мой любовник.
Но надо, чтобы я встала,
Глубоко вдохнула и пошла вперед.
Надо вновь выстроить песчаный берег,
Что погребен под моими зыбучими песками.
И я вспоминаю о той, которой
На самом деле больше нет,
Заново стать непокорной,
И животным, которого ребенок приручил.

Я все еще верю,
Мы живем, пока мы сильны.
Мы верим, когда засыпаем.
С яростью в груди,
Я все еще верю,
Во веки веков, до самой смерти.
Тишина была не права,
Я все еще верю.

И если пространство, где я погибаю,
Станет другим небытием,
Когда небо скинет покровы и разбудит во мне
Душу и смятение великана,
Развернусь без единого жеста,
Прошлое - без него обойдусь,
Плевать мне на все, что так ранит,
Превращу будущее в настоящее.

Я все еще верю.
Мы живем, пока мы сильны.
Мы верим, когда засыпаем.
С яростью в груди,
Я все еще верю.
Во веки веков,
До самой смерти.
Тишина была не права,
Я все еще верю.

Я все еще верю,
Во веки веков, еще сильнее.
Тишина была не права,
Я все еще верю.

Перевод: Leila

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 231
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:24. Заголовок: Parce que tu pars T..


Parce que tu pars

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick ALLISON


Tout ne rime à rien quand on n'a même plus peur
Toutes les raisons de rester sont les leurs
Rien ne te retient, surtout pas le bonheur
Que tu ne cherches plus,
C'est plus l'heure

Je suis là pour ne pas regretter l'absence
Des mots et des liens qui empêchent le silence
Dis moi s'il te plait ce qu'on verra trop tard
Le dernier aveu est-il ce regard ?

Parce que tu pars
Parce que tu pars
On restera brisé devant l'irréparable
Parce que tu pars
Parce que tu pars
On étreindra tout contre soi l'intolérable
Parce que tu pars

Jure le que cet échec
N'est pas ton avenir
Ce qui t'aura pris la tête
Oublie-le pour te choisir
Et si tu veux bien
On cassera la gueule
A ce coup du destin
Qui rend seul

Parce que tu pars
Parce que tu pars
On restera brisé devant l'irréparable
Parce que tu pars
Parce que tu pars
On éteindra tout contre soi l'intolérance
Parce que tu pars, Parce que tu pars
Parce que tu pars, Parce que tu pars
On questionnera chaque journée inévitable
Parce que tu pars, Parce que tu pars
On éteindra tout contre soi l'intolérance
Parce que tu pars, Parce que tu...


Потому что ты уходишь
Line2002: Есть люди которые уходят, потому что больше не любят нас
Есть люди, которые уходят потому что больше не любят себя


En tout intimite: Никогда я не освобождалась из его плена, никогда, я была его белым слоном, его шансом... Но он ушел, он действительно ушел... как обыкновенные мужчины и женщины, как мы, способны на этот абсурдный романтизм, на неприемлемые поступки, на непереносимую боль... Я жила в этом абсолюте..

Все лишено смысла, когда больше нечего бояться.
И все причины остаться - лишь иллюзии.
Ничто тебя не удержит, тем более счастье,
Которое ты уже не ищешь,
Настал час.

Я здесь для того, чтобы не сожалеть об отсутствии
Слов и оков, что лишь мешают тишине.
Скажи же мне, прошу, то, что так поздно мы поймем -
Признанием ли последним был этот взгляд?

Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь ,
Остаемся разбитыми перед непоправимостью.
Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь,
Заглушать всю нетерпимость против себя самих же,
Потому что ты уходишь.

Поклянись мне в том, что это поражение
Не станет твоим будущим,
И все, что придет тебе в голову,
Забудь, чтобы ты смог дальше жить.
И, если ты захочешь,
То ты ответишь сдачей
Этому удару судьбы,
Что принес нам одиночество.

Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь,
Остаемся разбитыми перед непоправимостью.
Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь,
Заглушать всю нетерпимость против себя самих же,
Потому что ты уходишь, потому что ты уходишь.
Потому что ты уходишь, потому что ты уходишь.
Спрашивать себя каждый неизбежный день,
Потому что ты уходишь, потому что ты уходишь.
Заглушать всю нетерпимость против себя самих же.
Потому что ты уходишь.

Перевод: Leila

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 151
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:32. Заголовок: Aimer déjà..


Aimer déjà

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick Allison


Que faire de la terre qui ne tourne pas
Que faire de l'enfer, je n'y descends pas
Pour qui cette mer qui ne berce pas
Et puis l'éphémère, je n'y reste pas
Je me demandais si tu comprendrais
Mais comprendre quoi ?
Les mots, ça ne retient pas.

J'irai toujours là où c'est calme
J'irai toujours là où c'est droit
Où l'infini sera ma flamme
Mais ça, jamais tu ne le verras
C'etait pas toi
Je n'savais pas
Je n't'en veux pas
Pas plus qu'à moi

Que faire de nos guerres
Je n'y tomberai pas
Echec et mat hier, je n'y reviens pas
Apprendre et se taire
En casser parfois
Inspirer de l'air
Expirer de toi
Je me demandais
Si tu m'entendais
Mais entendre quoi
Les mots qui ne retiennent pas

J'irai toujours là où c'est calme
J'irai toujours là où c'est droit
Où mon honnêteté désarme
Ce que jamais tu ne comprendras
J'ai appris à travers ces larmes
Qu'il faut en aimer mieux que ça
Que les mensonges sont comme des lames
Qui tranchent et je n'y coupe pas

J'irai toujours là où c'est calme
J'irai toujours là où c'est droit
Où l'infini sera ma flamme
Mais ça, jamais tu ne le verras
C'etait pas toi

Je n'savais pas
Je ne le savais pas
Mais je n't'en veux pas
Pas plus qu'à moi

Que faire de...
Aimer déjà

Уже любить

Что делать с землёй, которая не вращается?
Что делать с адом? Я туда не спускаюсь.
Для кого это море, которое не укачивает?
И ещё мимолётность, я там не остаюсь.
Я спрашивала себя, поймешь ли ты…
Но что понимать?
Слова не сдержать.

Я всё равно пойду туда, где спокойно,
Я всё равно пойду туда, где честно,
Где бесконечность станет моей страстью,
Но ты никогда этого не увидишь.
Это был не ты.
Я не знала.
Я виню тебя
Не больше, чем себя.

Что делать с нашими войнами?
Я в них не погибну.
Вчерашние шах и мат - я к этому не вернусь.
Узнать и молчать.
Иногда убиваться об этом.
Вдохнуть воздух,
Выдохнуть тобой.
Я спрашивала себя,
Слышишь ли ты меня.
Но слышать что?
Слова, которые не могут не сдержаться.

Я всё равно пойду туда, где спокойно,
Я всё равно пойду туда, где честно,
Где моя честность обезоружит
То, что ты никогда не поймёшь.
Я узнала через эти слёзы,
Что нужно любить ещё сильней,
Что ложь похожа на клинки,
Которые режут, и я не касаюсь их.

Я всё равно пойду туда, где спокойно,
Я всё равно пойду туда, где честно,
Где бесконечность станет моей страстью.
Но всё же, ты этого никогда не увидишь.
Это был не ты.

Я не знала,
Я этого не знала.
Но я виню тебя
Не больше, чем себя.

Что делать с...
Уже любить.

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 232
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:33. Заголовок: Tango Mais qu'es..


Tango

Paroles : Lara Fabian
Musique : Rick Allison


Mais qu'est ce que je fous là
Je sombre au fond de toi
Quelle heure est t-il et quel feu me noie
Fait-il noir ou clair, je n'sais pas
Ma peau se colle au rouge de ton sang qui bouge
Et qui coule vers moi
Je danse et je me bats

Et j'enroule mes chevilles autour de toi
Mes jambes se plient
Je contourne tes hanches
Sur mes reins se joue ta revanche
Je prie en vain mais toi tu rie, une soif s'assouvit
Je danse ou je me bats
Je n'sais pas, je n'sais pas

Tango mi amor
Tu me fais mal et mon sort
Est le bien qui me dévore
Quand mon corps se tord
Tango mi amor
Animal ou matador
L'un de nous deux est le plus fort
Quand mon corps se tord

Mais le doute s'installe
Je me sens comme en cavale
La vie me pousse dans la course
Mon corps qui te repousse
Tes gestes me rappellent que tu n'as pas sur moi
Le droit que je te dois, je danse et je me bats
Mais comment dire à qui, à quoi, à qui je suis
Quand de n'appartenir qu'à toi est le défi
Et si je te disais qu'il n'y a pas que toi
Je danse et tu te bats
Je danse et tu te bats

Tango mi amor
Tu me fais mal et mon sort
Est le bien qui me dévore
Quand mon corps se tord
Tango mi amor
Animal ou matador
L'un de nous deux est le plus fort
Tango mi amor

Tango mon corps
Ne t'appartient pas encore
Et si mon âme s'en sort
Mon corps, lui, se tord


Танго

Но что я делаю здесь?
Я растворяюсь в тебе,
Сколько времени и что за огонь поглощает меня,
Ночь или день, я не знаю...
Мое тело льнет к твоей бурлящей крови,
Которая переливается в меня.
Я танцую, и я сгораю.

И я обвиваю тебя своими лодыжками,
Мои ноги сгибаются,
Я провожу по твоим бедрам,
На моей талии играет твой реванш.
Напрасно я прошу, ты лишь смеешься, утоляешь жажду.
Я танцую, или я сгораю?
Я не знаю, я не знаю.

Танго, моя любовь,
Ты заставляешь меня страдать, и моя участь -
Это счастье (благо), которое меня испепеляет,
Когда я танцую.
танго, моя любовь,
Животное или матадор,
Один из нас сильнее,
Когда я танцую.

Но закрадывается сомнение,
Я чувствую себя загнанной,
Жизнь толкает меня на бегство,
И мое тело отталкивает тебя.
Твои жесты напоминают мне, что у тебя нет права на меня,
Права, что я тебе должна.
Я танцую, и я сгораю.
Но как сказать:
Для кого, для чего, для кого же я живу,
Когда не принадлежать тебе - это вызов,
И если я скажу, что есть не только ты,
Я танцую, а ты сгораешь.
Я танцую, а ты сгораешь.

Танго, моя любовь,
Ты делаешь мне больно, и моя участь -
Это счастье, которое меня испепеляет,
Когда я танцую.
Танго, моя любовь,
Животное или матадор,
Один из нас сильнее,
Когда я танцую.

Танго, мое тело
Пока еще не принадлежит тебе,
И если моя душа покинет этот плен,
То мое тело, оно танцует.

Перевод: Leila.

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 152
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:33. Заголовок: Immortele Si perdue..


Immortele

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick Allison


Si perdue dans le ciel
Ne me restait qu'une aile
Tu serais celle-là

Si traînant dans mes ruines
Ne brillait rien qu'un fil
Tu serais celui-là

Si oubliée des dieux
J'échouais vers une île
Tu serais celle-là

Si même l'inutile
Restait le seuil fragile
Je franchirais le pas

Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi

Immortelle, immortelle
J'ai décroché un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi

Si les mots sont des traces
Je marquerai ma peau
De ce qu'on ne dit pas

Pour que rien ne t'efface
Je garderai le mal
S'il ne reste que ça

On aura beau me dire
Que rien ne valait rien
Tout ce rien est à moi

A quoi peut me servir
De trouver le destin
S'il ne mène pas à toi ?

Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi

Immortelle, immortelle
J'ai déchiré un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi
Je meurs de toi...

Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi

Immortelle, immortelle
J'ai décroché un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi

Бессмертная

Если бы, потерявшись в небе,
Я осталась с одним крылом,
Ты стал бы им.

Если бы среди моих руин
Не сверкало бы ничего, кроме единственной нити,
Ты стал бы ею.

Если бы, забытая богами,
Я оказалась около острова,
Ты стал бы им.

Даже если никчёмный человек
Стал бы шатким порогом,
Я бы его перешагнула.

Бессмертная, бессмертная,
Я чувствую, что я та,
Кто выживет во всём этом зле.
Я умираю из-за тебя.

Бессмертная, бессмертная,
Я сорвала край неба,
Оно не защищало больше Вечность.
Я умираю из-за тебя.

Если бы слова были отпечатками,
Я оставила бы их следы на своей коже
Для того, о чём не говорят.

Чтобы ничто не затмило тебя,
Я сохраню это зло,
Если оно здесь не останется.

Бессмысленно мне говорить,
Что ничто не стоит ничего –
Всё это «ничто» моё.

Зачем мне стараться
Найти свою судьбу,
Если она не ведёт к тебе?

Бессмертная, бессмертная,
Я чувствую, что я та,
Кто выживет во всём этом зле.
Я умираю из-за тебя.

Бессмертная, бессмертная,
Я сорвала край неба,
Оно не защищало больше Вечность.
Я умираю из-за тебя.
Я умираю из-за тебя…

Бессмертная, бессмертная,
Я чувствую, что я та,
Кто выживет во всём этом зле.
Я умираю из-за тебя.

Бессмертная, бессмертная,
Я сорвала край неба,
Оно не защищало больше Вечность.
Я умираю из-за тебя…

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 233
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:42. Заголовок: Композиция, которую ..


Композиция, которую Лара и Патрик Фиори написали вместе и исполнили дуэтом отрывок на передаче Vivement Dimanche 12 декабря 1999 года


T'aime
Tu es le plus beau matin du monde,
Mon éternité pour une seconde,
Mon envie de vivre et mourir.

Tu pourrais me demander ma folie,
Je répondrais que tu es ma vie,
Tu es mon seul mot d'amour.

T'aime,
Tt'es mon seul, t'aime,
T'aime, t'es ma douleur suprême,
T'es mon soleil, mon or, mon diadème, t'aime, t'aime.

T'aime, et que s'ouvrent mes veines,
Si je peux dans les tiennes,
Couler la vie en donnant la mienne, t'aime, t'aime, t'aime.

Il n'y aura plus jamais d'infortune,
Puisque dans tes mains tu tiens la lune,
Et je te protège.

Les oiseaux du mal sont enfermés,
Dans tes yeux profonds, déments, troublés,
Chasse les d'un mot d'amour.

T'aime,
T'es mon seul t'aime,
T'aime, t'es ma douleur suprême,
T'es mon soleil, mon or, mon diadème, t'aime, t'aime.

T'aime, et que s'ouvrent mes veines,
Si je peux dans les tiennes...

Tu es le plus beau matin du monde,
Mon éternité pour une seconde,
Mon envie de vivre et de mourir.

T'aime.


Люблю тебя.
Ты - самое прекрасное утро в мире,
Моя вечность на одну секунду,
Мое желание жить и умереть.

Ты можешь свести меня с ума,
Я отвечу лишь, что ты - моя жизнь,
Ты мое единственное слово любви.

Люблю тебя, ты моя единственная, люблю тебя,
Люблю тебя, ты моя сама сильная боль,
Ты мое солнце, мое золото, моя диадема, люблю тебя, люблю тебя.

Люблю тебя, и если откроются мои вены,
Я передам из них жизнь тебе,
Отдавая свою,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.

Больше не будет неудач,
Ведь ты держишь луну в своих руках,
И я тебя защищаю.

Птицы несчастий заперты
В твоих глубоких, безумных, беспокойных глазах,
Пойманные одним словом любви.

Люблю тебя, ты моя единственная, люблю тебя,
Люблю тебя, ты моя сама сильная боль,
Ты мое солнце, мое золото, моя диадема.
Люблю тебя, люблю тебя.

Люблю тебя, и если откроются мои вены,
Я передам из них жизнь тебе...

Ты - самое прекрасное утро в мире, Моя вечность на одну секунду,
Мое желание жить и умереть.
Люблю тебя...

Перевод: Leila

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 153
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:45. Заголовок: Je suis (трио Mauran..


Je suis
(трио Maurane,Lara Fabian,Chimene Badi)

Face à l’indifférence
Au silence et à la peur
Face aux viols et aux violences
Aux préjugés aux prédateurs

Face au jour qui se lève
Et prépare ses mauvais coups
J’ai trop de feu et de sève
Pour ne pas vouloir tenir debout

Je suis la femme je suis la terre
Fertile et fière je suis
La flamme et l’océan
Je suis le ventre je suis la mère
La source claire de la vie
Depuis la nuit des temps

Face aux siècles qui passent
Face à l’ombre qui m’attend
A l’injustice rapace
Qui plane au-dessus d’un enfant

Je suis prête à me battre
Au-delà de la douleur
A dépasser des montagnes
A défier le mal et le malheur

Je suis la femme je suis la terre
Fertile et fière je suis
La flamme et l’océan
Je suis le ventre je suis la mère
La source claire de la vie
Depuis la nuit des temps

Donner
Me donner
Tout donner
Du rire aux larmes m’offrir
Et souffrir
Et pardonner
Brûler
Me brûler
De passion
Jusqu’à toucher le fond
Jusqu’à mourir d’aimer

Je suis la femme je suis la terre
Fertile et fière je suis
La flamme et l’océan

Je suis la chair où tout commence
La différence
Je suis l’amour contre la mort
Je suis le rempart de l’enfance
C’est pour que vive la vie
Que mon cœur bat encore
Que mon cœur bat encore


Я

Лицом к равнодушию
Тишины и к боязни
Лицом к осквернению законов *
И насильственным действиям,
К предрассудкам, к хищникам.

Лицом ко дню, который просыпается
И готовит свои злые удары,
Во мне много огня и жизненной силы,
Чтобы даже не хотя держаться на ногах.

Я - женщина,
Я - богатая и гордая земля,
Я - пламя и океан
Я - чрево, Я – мать,
Прозрачный исток жизни
С незапамятных времен

Лицом к векам, которые проходят.
Лицом к тени, которая меня ожидает
К чудовищной несправедливости,
Которая стоит над ребенком,

Я готова сражаться
Против боли,
Преодолеть горы,
Бросить вызов злу и несчастью.

Я - женщина,
Я - богатая и гордая земля,
Я - пламя и океан
Я - чрево, Я – мать,
Прозрачный исток жизни
С незапамятных времен


Давать
Мне давать
Всё давать
Вместо смеха заставлять меня плакать
И терпеть,
И прощать
Обжигать
Меня обжигать
Страстью,
До самой глубины,
До смерти от любви

Я - женщина,
Я- богатая и гордая земля,
Я – пламя и океан

Я – плоть, с которой всё начинается,
Различие
Я - любовь против смерти,
Я – защита детства.
Это для того, чтобы жила жизнь
Пока ещё бьётся моё сердце,
Пока моё сердце ещё бьётся.

Перевод by A. Лилейкина


Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 234
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:48. Заголовок: Les amoureux de l..


Les amoureux de l'an 2000

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick ALLISON


Les amoureux de l'an deux mille
cherchent à comprendre
Que seules leurs mains restent mobiles
Pour se défendre
Ils transmettent par ordinateur
Chacun des battements de leur cœur

Les amoureux de l'an deux mille
Viennent juste d'apprendre
Que pour se câbler sur la ville
Faut être Internet tendre
Pour garder l'envie d'exister
Presser sur start et démarrer

Débranchez moi
Je voyage vers ce monde là
Monde sans été
Monde sans hiver
J'préfère brûler en enfer
Débranchez moi
Videz ma tête de ce métal
Arrachez ces câbles et faites moi mal
réanimez l'animal

Les amoureux de l'an deux mille se synthétisent
En plusieurs sentiments stériles
Qui s'électronisent
S'informatisent
Un simple rendez vous magique
Passe par un module de plastique

Débranchez moi
Je voyage vers ce monde là
Monde sans été
Monde sans hiver
J'préfère brûler en enfer
Débranchez moi
Videz ma tête de ce métal
Arrachez ces câbles et faites moi mal
réanimez l'animal

Les amoureux de l'an deux mille
N'ont plus rien à craindre
On fait l'amour cybernétique
On vient de s'éteindre

Débranchez moi
Videz ma tête de ce métal
Arrachez ces câbles et faites moi mal
réanimez l'animal
Débranchez moi
Je voyage vers ce monde là
Monde sans été
Monde sans hiver
J'préfère brûler en enfer
Débranchez moi
Videz ma tête de ce métal
Arrachez ces câbles et faites moi mal
réanimez l'animal


Влюбленные 2000 года

Влюбленные 2000 года
Ищут понимания,
Что лишь их руки остаются подвижными
Для того, чтобы защищаться
Они передают через компьютер
Каждое биение своего сердца
Влюбленные 2000 года
Только сейчас осознали,
Что для подключения к городу
Надо быть нежным Internetом
Чтобы сохранить желание существовать -
Нажать на старт и запустить

Отсоедини меня
Я путешествую в этом мире
В мире без лета
В мире без зимы
Я предпочитаю сгореть в аду
Разъедини меня
Освободи мою голову от этого металла
Оторви эти провода и причини мне боль
Верни к жизни живое

Влюбленные 2000 года объединяются
В многочисленных бесплодных чувствах
Которые электронизируются
Компьютеризируются
Простое магическое свидание,
Происходящее через пластиковый модуль

Влюбленные 2000 года
Уже ничего не бояться
Они творят кибернетическую любовь
Они только что погасли

Перевод: Leila

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 235
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:50. Заголовок: Песня, которую Лара ..


Песня, которую Лара посвятила своей подруге Камилле, трагически погибшей в авиакатастрофе.


Ici

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Daniel SEFF


Ici Ici j'ai connu la nuit
J'ai reçu la pluie
comme une délivrance
Parfois, touché le silence
Ici, ici, j'ai appris l'oubli

Ici, Ici, j'ai déjà aimé
même détesté
Au delà du bien
Aimé, au delà du mal
ici, pouvoir tout recommencer

C'est comme si un ange soudain
Me retenait les mains
J'ai regagné enfin la lumière
la certitude d'être forte et debout
Comme un instant de paix
à travers les éclairs
Je suis du ciel,
du ciel et de la terre

Mais ici, ici j'ai vu la colère
mes peines se défairent
mes envies de batailles
laissées aux chiens de paille
ici, enfin tout ressemble à la vie

C'est comme si un ange soudain
Me retenait les mains
J'ai regagné enfin la lumière
la certitude d'être forte et debout
Comme un instant de paix
à travers les éclairs
Je suis du ciel,
du ciel et de la terre

ici, enfin s'envole ma vie
s'éloigne la pluie
c'était la nuit



Здесь

Здесь, здесь я познала ночь
Я встретила дождь
Как освобождение,
Соприкасающиеся иногда с тишиной
Здесь, я узнала забвение
Здесь, здесь я уже любила
Даже ненавидела
По ту сторону добра,
Любила, по ту сторону зла
Здесь, можно начать все заново
Это как будто вдруг ангел
Протянул мне свои руки
И я снова вернулась к свету
К уверенности, что буду сильной и выстою
Как мгновение умиротворения
Сквозь просветы
Я соткана из неба
Из неба и земли
Но здесь, здесь, я видела гнев
Моя боль ушла
Мое желание бороться
Достались бесплотным призракам
Здесь, все так напоминает жизнь

Здесь, наконец, моя жизнь ускользает
Дождь отступает
Это была ночь

Перевод: Leila

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 236
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:51. Заголовок: Simplement J'ava..


Simplement

Paroles : Franck OLIVIER
Musique : Franck OLIVIER


J'avais dans mon cœur tant de larmes
Plus envie de vivre un seul jour
J'avais dans ma vie tant de drames
Je ne voulais plus être en amour
Il est arrivé plein de charme
Dans un sourire qui dit bonjour
Il avait les mots qui désarment
J'avais tellement besoin d'amour

Simplement, doucement
Il est entré dans mon cœur
Simplement, doucement
Il m'apprenait le bonheur

Il suffisait de peu de choses
Pour qu'à nouveau j'aime la vie
Que dans ma main sa main se pose
Pour que je l'aime à la folie
Pour lui j'ai déposé les armes
J'ai envie de l'aimer toujours
Ces rires ont remplacé mes larmes
J'avais tellement besoin d'amour

Simplement, doucement
Il est entré dans mon cœur
Simplement, doucement
Il m'a donné le bonheur
Simplement, doucement
Il est entré dans mon cœur
Simplement, doucement
Je l'aime tout simplement
Et moi je l'aime tout simplement


Просто

В моем сердце было столько слез
Что больше не хотелось жить ни одного дня
В моей жизни было столько драм
Что мне не хотелось больше любить
Но он пришел, полный очарования
В своей улыбке, что говорит “Привет”
Его слова обезоруживали
Мне так была нужна любовь

Просто, нежно
Он проник в мое сердце
Просто, нежно
Он принес мне счастье

Немного было нужно
Чтобы я вновь полюбила жизнь
Чтобы в моей руке расположилась его рука
Чтобы я полюбила его до безумия
Ради него я сложила оружие
Я хочу любить его всегда
Этот смех заменил мои слезы
Мне так нужна была любовь

Просто, нежно
Он проник в мое сердце
Просто, нежно
Он принес мне счастье
Просто, нежно
Он проник в мое сердце
Просто, нежно
Я его просто люблю
И я…

Перевод: Leila

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 154
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 15:54. Заголовок: Les ballons rouges (..


Les ballons rouges
(дуэт с Serge Lama)

Je n'ai pas eu de ballon rouge
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Dans ces provinces où rien ne bouge
Tous mes ballons étaient crevés
Je n'ai pas eu de vrai vacances
Seul, face à face avec la mer
Quand le cВњur rythme la cadence
Des mouettes qui nagent dans l'air

{Refrain:}
J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
J'ai rien donné, j'ai rien reçu

Je n'ai jamais joué aux billes
Quand j'étais gosse dans mon quartier
J'étais cloué dans ma famille
Comme un martyr à son bûcher
Je n'ai pas eu de promenade
Seul, face à face avec le vent
Je lisais le Marquis de Sade
Et j'aimais déjà les divans
{au Refrain}

Les fées n'étaient pas du voyage
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Elles vivaient de leurs avantages
Elles étaient toutes syndiquées
Je n'ai pas vu dans les étoiles
Le carrosse de Cendrillon
La mienne avait une robe sale
Mais elle n'avait pas de chaussons
{au Refrain}

Pourtant j'avais déjà la chance
Quand j'étais gosse dans mon quartier
De ne pas attacher d'importance
A ce que les autres pensaient
Et je n'ai pas vu dans l'Histoire
Quelque guerrier ou quelque roi
Assoiffé de règne ou de gloire
Qui soit plus orgueilleux que moi

J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
Mais j'ai fait ... ce que j'ai voulu ...

Красные воздушные шарики

У меня не было красного воздушного шарика,
Когда я был дворовым мальчишкой.
В тех провинциях, где все живёт и движется
Все мои шарики полопались.
У меня даже не было настоящих каникул -
Один на один с морем,
Когда сердце бьется в такт
Чайкам, которые парят в воздухе.

Я ничего не просил, у меня ничего не было,
Я ничего не отдавал и ничего не получил,
Я никогда не играл в бильярд.
Когда я был дворовым мальчуганом,
Я был привязан к своей семье,
Как жертва к своему палачу.
У меня не было прогулок,
Я был один на один с ветром,
Я читал Маркиза де Сада...
И уже тогда полюбил диваны.
Я ничего не просил и у меня ничего не было.
Я ничего не отдавал и ничего не получил

Феи не существовали,
Когда я был дворовым мальчишкой.
Они жили в свое удовольствие,
Все они были заодно!
Я не увидел посреди звезд
Карету Золушки.
Моя Золушка была в грязном платье
И у нее не было туфелек

Я ничего не просил и у меня ничего не было.
Я ничего не отдавал и ничего не получил

И все-таки у меня уже тогда был шанс,
Когда я был дворовым мальчуганом,
Не придавать значение тому,
Что думают другие,
И не увидел я в истории
Ни воина, ни короля,
Который жаждет власти или славы,
Который будет более гордым, чем я

Я ничего не просил и у меня ничего не было
Но я сделал то, что хотел.

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 239
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 16:16. Заголовок: Humana Il te faudr..


Humana

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick ALLISON


Il te faudra partir
Au lever du soleil
Quitter cette vie
qui tous les jours pareil
détruira tes rêves
Dérangera ton ciel
Humana

Plier tout tes bagages
Partir avec les tiens
entreprendre un voyage
Qui te mènera plus loin
Ne te retourne pas
Mon visage sera toi
Humana

Et poussé par tous les vents
Même si certains retiendrons ta foi
Ne regarde que la lumière
et élève la voix
Humana
Chante plus fort
et marche encore
On parle de toi
Humana

Assouvir ce désir
D'être enfin le roi
D'étendues si vastes
Que tu n'imaginais pas
Tout tenir dans tes mains
Mais tu y es déjà
Humana


Humana (Юмана; новообразованное слово женского рода от humain - человек)

Тебе надо уехать
На восходе солнца
Оставить эту жизнь
В которой все дни одинаковы
Она разрушит твои мечты
Она потревожит твое небо
Humana
Собирайся в дорогу
Уехать, взяв все, что есть с собой
Совершить путешествие
Которое уведет тебя так далеко
Не оборачивайся
Ты будешь моим лицом
Humana
И подгоняемый всеми ветрами
Даже если некоторые будут сдерживать твою веру
Смотри только на свет
И повышай свой голос

Humana
Пой еще громче
Humana
И иди дальше
Humana
Это о тебе
Humana

Утоли это желание -
Быть, наконец, королем
Таких огромных просторов
О которых ты даже не мог мечтать
Все держать в своих руках
Но ты уже здесь
Humana

Перевод: Leila

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 240
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 16:19. Заголовок: La lettre Ecris-moi..


La lettre

Paroles : Jean Felix LALANNE
Musique : Lara FABIAN et Jean Felix LALANNE


Ecris-moi une lettre de rupture
En m'expliquant toutes les raisons
Qui t'ont fait t'évanouir dans la nature
Qui m'font mélanger toutes les saisons
Choisis bien tes mots, choisis les justes
Comme un artisan prend
Son temps quand il ajuste

Ecris-moi une lettre de rupture
Envois-moi seulement le brouillon
Promis j'vais rien chercher dans tes ratures
Ecris-moi une lettre au crayon
Ecris-moi comme on écrit la musique
Sacrifies-moi aux dieux
Des amours amnésiques

{Refrain:}
Même si partir quand l'autre reste
Ça fait du mal aux sentiments
Ça peut quand même faire un beau geste
Sauf si bien sûr l'un des deux ment

Ecris-moi une lettre de rupture
Comme quand on s'laissait des mots à la maison
Je noterai pas les fautes d'écriture
J'verrai pas les fautes de liaisons
Et j'irai bien les chercher moi-même
Si j'n'étais pas si sûre
Pas si sûre que je t'aime

{au Refrain}

Pour nous toujours, pour nous peut-être
Comme laisser mes illusions
Quand tu me l'écrieras cette lettre
Ne signes pas ou d'un faux nom

{au Refrain}

Ecris-moi une lettre de rupture
En m'expliquant toutes les raisons
Qui t'ont fait t'évanouir…


Письмо
Напиши мне прощальное письмо,
Объясняющее все те причины,
Из-за которых ты внезапно исчезал,
Из-за которых я не замечала смены времен года,
Тщательно подбирай слова, выбирай справедливые.
Как не торопится музыкант,
Настраивая свой инструмент.

Напиши мне прощальное письмо,
Пошли мне только черновик,
Обещаю, я ничего не буду искать в твоих исправлениях.
Напиши мне письмо карандашом,
Напиши так, как пишут музыку.
Ради всех святых, принеси мне в жертву
Эту забытую любовь.

Припев:
Даже уходя, когда другая остается,
Можно больно задеть чувства.
Это может быть красивым жестом,
Но только не тогда, когда один из двоих лжет.

Напиши мне прощальное письмо,
Как если бы оставлял мне дома записку
Я не замечу ошибок в правописании.
Яне увижу речевых ошибок,
Я бы даже стала их сама искать,
Если бы не была так уверена...
Уверена в том, что люблю тебя.

Припев:

Для нас навсегда, для нас, возможно,
Чтобы я оставила свои иллюзии.
Когда ты напишешь мне это письмо,
Не подписывайся, или подпишись ложным именем...

Припев:

Напиши мне прощальное письмо.
Объясняющее мне все те причины,
Из-за которых ты исчезал...

Перевод: Almiro

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 241
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 16:21. Заголовок: Je t'aime D'..


Je t'aime

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick ALLISON


D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer

D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier :
"Je t'aime, je t'aime"
Comme un fou comme un soldat
comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça

D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser
J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça



Я тебя люблю.
En tout intimite: Я тысячу раз пыталась сказать ему "я люблю тебя". я писала ему, я пела ему, я отдавала ему все. я никогда ему не лгала. и никогда я не предавала его. никогда. я скажу ему это "я люблю тебя"

Согласно, существовали
Другие способы расстаться
Несколько осколков разбитого стекла,
Возможно могли бы нам помочь.
В этой горестной тишине
Я решила простить
Все те ошибки, которые можно сделать, когда слишком сильно любишь.

Согласна, маленькая девочка во мне часто капризничала с тобой
Почти как мать ты заботился обо мне, оберегал меня.
Я украла у тебя ту кровь, которой не стоило бы делиться.
На пределе слов, снов, я буду кричать...

Припев:
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как сумасшедшая, как воин,
Как звезда кино.

Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как волк, как королева,
Как мужчина, которым я не являюсь,
Видишь, я люблю тебя именно так.

Согласна, я доверила тебе все свои улыбки, все свои секреты.
Даже те, которые не должен знать никто, разве что родной брат.
В этом каменном доме Сатана смотрел, как мы танцуем.
Я так хотела войны тел, добивающихся покоя.

Перевод: Almiro

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 242
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 16:38. Заголовок: Pas sans toi Sè..


Pas sans toi

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick ALLISON


Sèche tes pleurs
Je ne partirai pas
Il m'en faudrait bien plus que ça
Pour tout détruire, anéantir, pas ça
Sèche tes pleurs
Et refais-moi l'amour
Te souviens-tu de cet enfant
Que tu voulais m'faire en chantant
Je t'aime encore si fort

Non pas sans toi
Je ne la vivrai pas cette vie là
Si tu me reprenais dans tes bras
On pourrait reconstruire tout ça
Non, non, non, non
Pas sans toi
Ce serait comme renier ma vie
Ce serait comme étouffer un cri
Si j'ai tort éloignes-toi
Si tu m'aimes attends-moi

Sèche tes pleurs
Le temps nous attendra,
Nous nous sommes perdus dans tout ça
Il n'y a plus de raison d'avoir peur, je crois
Sèche tes pleurs
On est tellement plus fort
Que toutes ces heures, tous ces remords
On s’oubliait, on avait tort
Je t’aime encore si fort

Non, pas sans toi
Je ne la vivrais pas cette vie là
Si tu me reprenais dans tes bras
On pourrait reconstruire tout ça
Non, non, non, non
Pas sans toi
Ce serai comme renier ma vie, ma vie
Ce serais comme étouffer un cri
Si j'ai tort éloignes-toi
Si tu m'aimes attends-moi

Sèche tes pleurs
Refais-moi ce sourire
Celui qui ne me fais pas vieillir
Ni mon âme ni mon cœur
Je t'aime encore si fort


Не без тебя

Не плачь,
Я не уйду,
От меня требовалось гораздо больше, чем это,
Чтобы все разрушить, уничтожить, совсем не это.
Не плачь,
И снова начни любить меня,
Ты помнишь о ребенке,
Отцом которого ты хотел стать, напевая
Я все еще так сильно люблю тебя.

Не без тебя,
Я не проживу эту жизнь.
Если ты снова заключишь меня в свои объятия,
Мы можем возродить все это.
Не без тебя,
Это было бы отречением от жизни,
Эти было бы подавлением крика.
Если я ошибаюсь, отстранись,
Но если любишь, дождись меня.

Не плачь,
Время подождет нас.
Мы потерялись среди всего этого,
И больше нет причин бояться, я верю в это.
Не плачь,
Мы стали намного сильнее,
Чем все те часы, все те сожаления,
Мы забывались, мы ошибались,
Я все еще так сильно люблю тебя,

Не без тебя,
Я не проживу эту жизнь.
Если ты снова заключишь меня в свои объятия,
Мы можем возродить все это.
Не без тебя,
Это было бы отречением от жизни,
Это было бы подавлением крика.
Если я ошибаюсь, отстранись,
Но если любишь, дождись меня.

Не плачь,
Снова подари мне эту улыбку,
Которая не позволит состариться
Ни моей душе, ни моему сердцу.
Я все еще люблю тебя так сильно...

Перевод: Almiro

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 243
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 16:58. Заголовок: Bambina Rien qu'..


Bambina

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick Allison


Rien qu'un petit espace
Une toute, toute petite trace
Un petit mal qui reste en moi
Tout c'que tu détestes
Je prends ma petite place
D'un trait de larmes j'efface
Les souvenirs terrestres
Qui traînent dans ma veste

Bambina tu me manques
Les photos qui me hantent
Sont des parfums de rue
Où je ne vais plus

Bambina...
De ta petite voix
Je parle de nous tout bas
Et quand ça les fait rire
Ça me déchire
Car d'apparence tu vois
Je ne te ressemble pas
J'ai plutôt l'air de celle
Qui grandit en toi

Bambina tu me manques
Les photos qui me hantent
Sont des parfums de rue
Où je ne vais plus

Bambina si vivante
Reviens, j'ai mal au ventre
Bambina, dans ce corps
J'ai ton cœur qui bat

Je t'attends en bas dans la rue
Où l'autobus ne passe plus
Je chante à tue-tête
Tu verras j'ai la même voix

Bambina tu me manques
Les photos qui me hantent
Sont des parfums de rue
Où je ne vais plus

Bambina...
Reviens, j'ai mal au ventre
Bambina, dans ce corps
J'ai ton cœur qui bat

Rien qu'un petit espace
Une toute, toute petite trace



Малышка

Un regard 9:
Лара разговаривает с цыпленком Твити:
- А? Что? Подожди! Что? Стой! Ты что-то говоришь? Да постой же ты! Что? А?
К Ларе в это время обращается пианист Маню.
- Че ты сказал? *Лара обращается к цыпленку*
Маню: я сказал, что нужно продолжать концерт.
- Аааа! Это ты говоришь! А я думала, что это он! Так что ты сказал?
Маню: Лар, ты разговариваешь с Твити или со мной? Я говорю, что надо дальше продолжать.
Лара: ааааа, мне скучно! Нет, не, ну, я тут... ну... Это вообще мой спектакль! Че хочу, то и делаю! А ты вредина, я сейчас пожалуюсь маме!
Маню: ах так... ну ладно, тогда я вообще ухожу.
Лара бежит с игрушкой к Маню: нет, нет, вот, держи, оставайся, симпатяшка Маню Питуа! *садится на ступеньки* Ладно, сначала продолжим, а потом я маме расскажу... *затем Лара убегает отнимать игрушку у Маню*


Ничего кроме маленького пространства,
Всего один, один крошечный след,
Маленькая боль, что живет во мне,
Все то, что ты так ненавидишь.
Я занимаю свое маленькое место,
Слезами я стираю
Земные воспоминания,
Которые прячутся в моей куртке.

Малышка, мне тебя не хватает,
Фотографии, которые преследуют мои мысли -
Запахи улиц,
По которым я уже не пройду.

Малышка...
Твоим детским голосом
Я говорю о нас тихонько,
И когда это заставляет других смеяться,
Меня это разрывает на части,
Потому что внешность, ты же видишь,
Я совсем не похожа на тебя,
Скорее я напоминаю ту,
Что выросла из тебя.

Малышка, мне тебя не хватает,
Фотографии, которые преследуют мои мысли -
Запахи улиц,
По которым я уже не пройду.

Малышка, если ты жива,
Вернись, мне плохо внутри,
Малышка, в этом теле
Бьется твое сердце.

Я жду тебя внизу на улице,
Где больше не ходят автобусы,
Я пою изо всех сил,
Видишь, у меня все тот же голос

Малышка, мне тебя не хватает,
Фотографии, которые преследуют мои мысли -
Запахи улиц,
По которым я уже не пройду.

Малышка...
Вернись, мне больно внутри.
Малышка, в этом теле
Бьется твое сердце.

Ничего кроме маленького пространства,
Всего один, один крошечный след...

Перевод: Bambina

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 244
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 17:12. Заголовок: Je suis mon coeur J..


Je suis mon coeur

Paroles : Christine Lindon
Musique : Daniel Lavoie


J'ai peur qu'ça m'démange
Que ça recommence
J'ai peur d'oublier
La mal que ça fait

Comme une revanche
Sur le manque et l'absence
Vers cinq heures du soir
Quand le ciel s'en va

Même si ça dérange
Ma vie et le bon sens
Je ne peux pas
M'en passer comme ça

Tu reviens et ça recommence
Je veux croire encore à la chance
Je m'abandonne à l'évidence
Même si j'ai peur, je suis mon cœur

Toujours en partance
Vers une longue errance
Au cœur de nulle part
Où l'amour se noie

J'ai peur de l'offense
Des profonds silences
J'ai peur de ta voix
Qui ne répond pas

J'ai peur de la confiance
Perfide et ignorante
Sur un mur de pourquoi
Se cogne tout droit

Tu reviens et ça recommence
Je veux croire encore à la chance
Je m'abandonne à l'évidence
Même si j'ai peur, tu es mon cœur

J'ai peur qu'ça m'démange
Que ça recommence
Quand le bonheur est là
Tout casser pour toi...



Я - мое сердце.

Я боюсь, что снова захочу этого
Что это снова начнется.
Я боюсь забыть,
Какую это причиняет боль.

Как месть
За недостаток и отсутствие
К пяти часам вечера,
Когда уходит небо.

Даже если это противоречит
Моей жизни и здравому смыслу,
Я не могу
Просто так пройти мимо.

Ты возвращаешься, и все начинается заново,
Я все еще хочу верить в удачу.
Без сомнения, я выхожу из игры,
Даже если мне страшно, я - это мое сердце.

Всегда готова к отправлению,
К долгим скитаниям
В сердце пустоты,
Где гибнет любовь.

Я боюсь оскорблений,
Тяжелой тишины,
Я боюсь твоего голоса,
Который не отвечает.

Я боюсь веры,
Зыбкой и невежественной,
На стене непонимания
Она разит точно в цель.

Ты возвращаешься, и все начинается заново,
Я все еще хочу верить в удачу.
Без сомнения, я выхожу из игры.
Даже если мне страшно, ты - это мое сердце.

Я боюсь, что снова захочу этого,
Что это снова начнется.
Ведь счастье в том,
Чтобы все бросить ради тебя.

Перевод: Almiro.

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 245
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 21:03. Заголовок: Un cuore malato Gig..


Un cuore malato

Gigi: Se finira'
questa avventura
so che sara'
pittosto dura
Questo grande arcobaleno
non puo' sciogliere
il veleno che io dovro' bere insieme a te

Lara: Tu come stai
io sto già male
e tu lo sai
che sara' uguale
camminare nella solitudine

Gigi: Una vita nuova non e' facile
non possiamo cancellare
Lara:qesto nostro grande amore

G.&L.: Un cuore malato fa male perche'
batte forte soltanto per te
e sa che una speranza non c'e'

Lara: E' un abitudine per me

Gigi: Ma se piangi come faccio a crederti

Lara: Tu lo sai sono disposta a perderti
io non voglio far soffrire te

G.&L.: Un cuore malato fa male perche'
batte forte soltanto per te
e sa che una speranza non c'e'

Lara: E' un abitudine per me

Gigi: Io posso morire

Lara: No tu non lo devi dire

Gigi: Come posso stare senza te

Gigi: Lasciare te
e' innaturale
e sento che mi fa gia' male

Lara: Viverti cosi'
non e' possibile

Gigi: Io non posso certamente perderti
Non dobbiamo cancellare

Lara: Questo nostro grande amore

G.&L.: Un cuore malato fa male perche'
batte forte soltanto per te
e sa che una speranza non c'e'

Lara: E' un abitudine per me

Gigi: Ma se piangi come faccio a crederti

Lara: Tu lo sai sono disposta a perderti
io non voglio far soffrire te

Gigi: Una fiamma dentro il cuore
brucera' ogni nuovo amore
non c'e' vita vera senza te

Lara: Non c'e' vita vera senza a a a a

Gigi: Un cuore malato fa male perche'
batte forte soltanto per te
G.&L.:e sa che una speranza non c'e'

Lara: E' un abitudine per me

Gigi: Io posso morire

Lara: No tu non lo devi dire

Gigi: Come posso stare senza te



Разбитое сердце

Д: Если закончится
Это приключение,
Я знаю, что будет
Очень тяжело
Эта большая радуга
Больше не разрушит
Тот яд, который я должен буду испить вместе с тобой.

Л: Так же как и тебе,
Мне тоже плохо.
И ты это знаешь, что будет честно
Каждому бродить в одиночестве

Д: Новая жизнь нелегка.
Мы не можем зачеркнуть

Л: Нашу большую любовь

Л и Д: Разбитое сердце причиняет боль, потому что
Бьется сильнее только ради тебя,
Зная, что больше нет надежды

Л: ты моя привычка

Д: Как я могу поверить тебе, если ты плачешь

Л: Ты точно знаешь, что готов меня потерять?
Я не хочу причинять тебе страдания.

Л и Д: Разбитое сердце причиняет боль, потому что
Бьется сильнее только ради тебя,
Зная, что больше нет надежды

Л: Ты привычка для меня

Д: Я могу умереть

Л: Нет, ты не должен так говорить

Д: Как я мог остаться без тебя

Д: Оставить тебя - неестественно
И я чувствую, что
Мне становится хуже

Л: Жить так невозможно

Д: Я не могу потерять тебя
Мы не должны зачеркивать

Л: Нашу большую любовь

Л и Д: Разбитое сердце причиняет боль, потому что
Бьется сильнее только ради тебя,
Зная, что больше нет надежды

Л: ты моя привычка

Д: Как я могу поверить тебе, если ты плачешь

Л: Ты точно знаешь, что готов мебя потерять?
Я не хочу причинять тебе страдания.

Л и Д: Разбитое сердце причиняет боль, потому что
Бьется сильнее только ради тебя,
Зная, что больше нет надежды

Л: Ты привычка для меня

Д: Я могу умереть

Л: Нет, ты не должен так говорить

Д: Как я мог остаться без тебя

Л и Д: Пламя в сердце
Разгорается с каждой новой любовью,

Д: Нет настящей жизни без тебя

Л: нет настоящей жизни без...

Л и Д: Разбитое сердце причиняет боль, потому что
Бьется сильнее только ради тебя,
Зная, что больше нет надежды

Л: Ты привычка для меня

Д: Я могу умереть

Л: Нет, ты не должен так говорить

Д: Как я мог остаться без тебя

Перевод: Наталис

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет