АвторСообщение
Bambina
администратор




Сообщение: 227
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 14:28. Заголовок: Переводы песен


Формат выкладываемых текстов - Оригинал + перевод
Обязательно указывайте автора перевода!
И выкладывайте только те переводы, авторы которых известны.

Список имеющихся переводов
Скрытый текст


Выделенные курсивом слова перед переводом - подводка к данной песне с одного из концертныз ДВД (Live 2002, En Tout Intimite или Un regard 9)

No one can hold the hands of time... Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Сандра
администратор


Сообщение: 155
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.08 12:56. Заголовок: Je sais Lara, Lara..


Je sais

Lara, Lara ecoute-moi
J'ai besoin de toi
Je t'aime
Non, non, non, non
Souviens-toi nous deux
Assez, assez, assez, assez
Tu sais j'ai change
Tu mens
Tu verras je ne suis plus comme avant
Je t'aime, je t'aime tellement

Je sais
Que je n'existe en toi que par alternance
Pas tres loin de l'amour
Entre les mots et ton silence
Je sais
Que j'ai eu mal de t'avoir trop fait confiance
Entre un peu et toujours
Y a des nuances

Lara, ecoute-moi Lara
J'ai besoin de toi
Vraiment besoin de toi
Lara je t'aime
Non, non, non, non
Je t'en prie Lara
Assez, assez, assez, assez
Crois-moi
Tu mens
Lara
Va-t'en

Je sais
Tout l'inutile de vivre sans ta prЁ¦sence

Sans tes bras qui m'entourent
Tous mes regrets n'ont plus de sens
Je sais
Que j'y crois plus pourtant je prends de l'avance
Pour rever de l'amour puisque tu y penses

Je sais
Que j'ai eu mal de t'avoir trop fait confiance
Entre un peu et toujours y a des nuances

Je sais
Je sais
Je sais
Je sais


Я знаю

- Лара, Лара, послушай меня…
Я нуждаюсь в тебе,
Я тебя люблю…
- Нет, нет, нет, нет…
- Вспомни о нас двоих…
- Достаточно, довольно…
- Ты знаешь, я поменялся…
- Ты лжешь,
- Ты увидишь, я не больше не такой, как раньше,
Я тебя люблю, я тебя очень люблю…

- Я знаю,
Что значу для тебя что-то только временами
Не очень далеко до любви
Между словами и твоим молчанием,
Я знаю,
Что чувствовала боль оттого, что оказала тебе слишком большое доверие.
Между «немного» и «всегда»
Есть разница!

- Лара, послушай меня Лара,
Я нуждаюсь в тебе
Ты по-настоящему мне нужна,
Я тебя люблю
- Нет, нет, нет, нет!
- Я тебя умоляю, Лара!
- Достаточно…
- Верь Мне,
- Ты лжешь
- Лара…
- Уходи

Я знаю
Всю бесполезность жизни без тебя,
Без твоих рук, которые меня обнимают,
Все мои сожаления не имеют больше смысла, Я знаю,
Что в это верю больше, однако я рано
Мечтаю о любви, так как ты о ней думаешь.
Я знаю,
Что чувствовала боль оттого, что оказала тебе слишком большое доверие.
Между «немного» и «всегда»
Есть разница…
Я знаю
Я знаю
Я знаю
Я знаю…

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 1 
Профиль
Bambina
администратор




Сообщение: 295
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.08 12:48. Заголовок: Песня, которую Лара ..


Песня, которую Лара исполняла 25 мая 2008 года на концерте, посвященном 60-летию Израиля, который прошел в Париже.
Привожу английский текст и перевод с него, хотя в оригинале песня на иврите (на иврите Лара и пела)


The grove of eucalyptus (Hurshat ha eucalyptus)

When first my mother came here, a young and lovely girl,
My father built a simple little cabin.
And fifty summers later, their hair has turned to grey,
The cabin is a house, so much has happened.

But down beside the Jordan, certain changes never came,
The calmly flowing water and the setting still the same.
The grove of eucalyptus, the bridge, the wooden boat,
The scent of mint that floats above the water.
The grove of eucalyptus, the bridge, the wooden boat,
The scent of mint that floats above the water.

The guns begin to thunder beyond the further bank,
But peace has come again by early autumn.
And all the little toddlers are women now and men,
All building homes the way their parents taught them.

But down beside the Jordan, certain changes never came,
The calmly flowing water and the setting still the same.
The grove of eucalyptus, the bridge, the wooden boat,
The scent of mint that floats above the water.
The grove of eucalyptus, the bridge, the wooden boat,
The scent of mint that floats above the water.


Эвкалиптовая роща.
Когда впервые моя мама пришла сюда, молодая и симпатичная девушка,
Мой отец построил маленькую простую каюту.
А пятьдесят лет спустя, когда их волосы стали седыми,
Каюта стала домом, так уж случилось.

Но ниже по Иордану, там никогда не будет перемен,
Тихое спокойное течение и все по-прежнему.
Эвкалиптовая роща, мост, деревянная лодка,
Аромат мяты, что благоухает над водой.
Эвкалиптовая роща, мост, деревянная лодка,
Аромат мяты, что благоухает над водой.

Оружие начинает греметь где-то за дальним берегом,
Но ранней осенью снова настанет мир.
А все малыши - теперь уже женщины и мужчины,
И все те постройки, что родители оставили им, теперь их дома.

Но ниже по Иордану, там никогда не будет перемен,
Тихое спокойное течение и все по-прежнему.
Эвкалиптовая роща, мост, деревянная лодка,
Аромат мяты, что благоухает над водой.
Эвкалиптовая роща, мост, деревянная лодка,
Аромат мяты, что благоухает над водой.

Перевод: Bambina


No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
Профиль
Xenia
Executive Producer




Сообщение: 34
Зарегистрирован: 01.04.08
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.08 17:26. Заголовок: THE EYES OF LOVE Lit..


THE EYES OF LOVE
Little girl so young and tender
braids are thrown upon her back
in the pages of her book the world is
white and black

She is wearing heavy glasses
far from who she dreamt to be
little one, her father tells her,
close your eyes and see...

The eyes of love
don´t know your name
don´t see the color of your skin
the eyes of love
don´t know where you´ve been
the eyes of love
don´t know your age
don´t see the lines you try to hide
the eye of love
see only what´s inside

Little girl has grown and flowered
glasses tiny, in her eyes
she can see a lot more clearly,
still at night she cries

Never happy with the mirror
she will shun all who adore
little one her father tells her
open up your door...

The eyes of love...

The light shining bright from your heart..




Глаза любви.

Девочка, такая маленькая и нежная
За спиной косички
На страницах ее книжки
Мир в черных и белых цветах

Она носит большие очки
Она далека от той, какой мечтает быть
Маленькая, ее папа говорит ей,
Закрой глаза и увидишь

Глаза любви
Не знают твоего имени
не видят цвета твоей кожи
Глаза любви
не знают где ты была
глаза любви
не знают сколько тебе лет
не видят морщины, которые ты пытаешься скрыть
Глаза любви
видят только то что внутри

Маленькая девочка выросла и расцвела
На носу изящные очки
Она теперь видит лучше
Но по ночам она все же плачет

Никогда не довольная своим отражением
Она будет остерегаться поклонников
Маленькая, ее папа говорит ей
Откройся...

Глаза любви...

Свет, ярко сияющий в твоем сердце...

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 196
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.08 22:05. Заголовок: Лара пела эту песню ..


Лара пела эту песню в дуэте с Antony Kavanah и Claudia Mayer.

Ils S’aiment

Ils s'aiment comme avant
Avant les menaces
Et les grands tourments
Ils s'aiment tout hésitants
Découvrant l'amour
Et découvrant le temps
Y a quelqu'un qui se moque
Qui se moque de moi
Se moque de qui

Ils s'aiment comme des enfants
Amour plein d'espoir et impatient
Et malgré les regards remplis
Qui leur disent le désespoir
Malgré les statistiques
Ils s'aiment comme des enfants

Enfants de la bombe
Des catastrophes
De la menace qui gronde
Enfants du cynisme
Armés jusqu'aux dents

Ils s'aiment comme des enfants
Comme avant les menaces
Et les grands tourments
Et si tout doit sauter
S'écrouler sous nos pieds
Laissons-les, laissons-les
Laissons-les s'aimer


Они любят друг друга.

Они любят друг друга как раньше,
Как до угроз и сильных мучений.
Они любят друг друга, нерешительно,
Открывая любовь и находя время.
Кто-то насмехается.
Насмехается надо мной
Насмехается над кем?

Они любят друг друга как дети,
Любовью, полной надежды и нетерпения
И несмотря на взгляды,
Полные отчаяния,
Несмотря на статистику,
Они любят друг друга как дети.

Дети бомб, катастроф,
Грохочущих угроз,
Дети цинизма,
Вооруженные до зубов.

Они любят друг друга как дети,
Как до угроз и сильных мучений.
И даже если все должно взлететь на воздух
И обрушиться под наши ноги,
Позволим им, позволим им, позволим им,
Позволим им любить друг друга.

Перевод by A. Лилейкина


Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 203
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.08 12:35. Заголовок: Laisse moi rêve..


Laisse moi rêver

Ecrit par V. Cosma & V. Buggy, 1991

Laisse moi rêver
Laisse moi y croire
Toucher le ciel du bout des doigts
Et faire le vide dans ma mémoire
N'aimer que toi
Laisse moi rêver d'une embellie
Où tout s'efface où tout s'oublie

Les mauvais jours
La guerre, la peur
Vivre l'amour
Selon mon coeur
Et la passion qui brûle entre nous deux
Comme la neige et le feu

Laisse moi rêver que je m'envole
Intemporelle très loin de tout
Que je me grise de tes paroles
Contre ton cou

Laisse moi rêver d'une maison claire
D'une chambre bleue près de la mer

Après ces drames
D'adolescents
Mouillés de larmes
Tachés de sang
Pour oublier ce soir je veux rester
La tête sur ton épaule les yeux fermés
Ne trouble pas
Ce bonheur là
Laisse moi rêver
Laisse moi rêver...

Позволь мне мечтать

Позволь мне мечтать
Позволь мне в это верить,
Касаться неба кончиками пальцев
И оставлять пробелы в моей памяти,
Любить одного тебя.
Позволь мне мечтать о просвете,
Где все стирается и все забывается.

Плохие дни
Война, страх.
Переживать любовь
Согласно моему сердцу
И страсть, которая разжигается между двумя нами,
Как снег и огонь

Позволь мне мечтать, что я лечу,
Вечная, очень далекая от всего, Чтобы вдохновиться твоими словами
На твоём плече*

Позволь мне мечтать о светлом доме,
О голубой комнате около моря

После этих страданий
Подростков,
Пропитанных слезами,
Испачканных кровью
Чтобы забыть этот вечер, я хочу остаться,
Положив голову на твоё плечо и закрыв глаза.
Не нарушай
Этого счастья здесь.

Позволь мне мечтать
Позволь мне мечтать.

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 222
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.08 16:19. Заголовок: Diego Derriere des ..


Diego

Derriere des barreaux
Pour quelques mots
Qu'il pensait si fort
Dehors, dehors il fait chaud
Des milliers d'oiseaux
S'envolent sans effort

Mais quel, quel est ce pays
Ou frappe la nuit
La loi du plus fort
Diego, libre dans sa tete
Derriere sa fenetre
S'endort peut-etre

Et moi qui danse ma vie
Qui chante et qui rit
Je pense a lui
Diego, libre dans sa tete
Derriere sa fenetre
Deja mort peut-etre

Диего

Позади прутьев решётки
Из-за нескольких слов,
О которых он думал вслух.
Снаружи, снаружи жарко.
Тысячи птиц летают шутя.

Но какая, какая эта страна,
Где наносит удары ночь.
Право сильного.
Диего, свободный в уме,
Позади решётки,
Возможно, успокоился.

И я, кто в своей жизни
Пел и смеялся,
Я думаю о нём.
Диего, свободный в уме,
За решёткой,
Возможно, уже мёртв...

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 226
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.08 20:44. Заголовок: BABACAR J'ai to..


BABACAR

J'ai ton coeur qui tape qui cogne
Dans mon corps et dans ma tête
J'ai des images qui s'entêtent
J'ai des ondes de chaleur
Et comme des cris de douleur
Qui circulent dans mes veines

Quand je marche dans ma ville
J'ai des moments qui défilent
De ton pays d'ailleurs où tu meurs

BA BA CAR
Où es tu où es tu?
BA BA CAR
Où es tu où es tu?

Je vis avec ton regard
Depuis le jour de mon départ
Tu grandis dans ma mémoire
Ha ha, ha ha

BA BA CAR
Où es tu où es tu?
BA BA CAR
Où es tu où es tu?

J'ai des mots qui frappent qui sonnent
Et qui font mal comme personne
C'est comme la vie qui s'arrête
J'ai des mouvements de colère
Sur le troisième millénaire
Tout casser et tout refaire
J'ai pas manqué de courage
Mais c'était bien trop facile
Te laisser en héritage un exil

BA BA CAR
Où es tu où es tu?
BA BA CAR
Où es tu où es tu?

Ta princesse de hasard
Est passée comme une étoile
En emportant ton espoir
Ha ha, ha ha

BA BA CAR
Où es tu, où es tu?
BA BA CAR
Où es tu, où es tu?

Où es tu, où es tu?
Où es tu, où es tu?
Où es tu, où es tu?
Où es tu, où es tu?

BA BA CAR
Où es tu, où es tu?
BA BA CAR
Où es tu, où es tu?

BA BA CAR
J'ai ton coeur qui tape qui cogne
Dans mon corps et dans ma tête
BA BA CAR
J'ai des mots qui frappent qui sonnent
C'est comme la vie qui s'arrête

BA BA CAR
Où es tu, où es tu?
BA BA CAR

Où es tu, où es tu?

BA BA CAR
J'ai ton coeur qui tape qui cogne
J'ai des images qui s'entêtent
BA BA CAR
J'ai des mots qui frappent qui sonnent
Dans mon corps et dans ma tête.


Бабакар

У меня есть твоё сердце,
которое стучит и колотится
В моём теле и в моих мыслях,
Образы, которые кружат голову,
Во мне волны страсти
И словно крики боли,
Текущие по моим венам.

Когда я хожу по своему городу,
У меня появляется мгновения,
проходящие чередой
Из твоей чужой страны,
где ты умираешь.

Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?
Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?

Я живу с твоим взглядом
Со дня своего отъезда.
Ты делаешься выше в моей памяти

Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?
Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?

У меня есть слова, которые
ранят, которые звучат
И причиняют боль как никто другой.
Это словно заканчивающаяся жизнь.
Во мне есть порывы гнева
На третье тысячелетие.
Всё разрушить и всё переделать.
Во мне нет недостатка мужетсва,
Но это было бы слишком легко-
Тебе оставить в наследство изгнание.

Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?
Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?

Твоя принцесса судьбы
Пролетела, как звезда,
Забрав твою надежду.

Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?
Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?

Где ты, где ты?

Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?
Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?

Ба-ба-кар,
У меня есть твоё сердце,
которое стучит и колотится
В моём теле и в моих мыслях
Ба-ба-кар,
Слова во мне стучат, звенят -
Это как прекращающаяся жизнь

Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?
Ба-ба-кар,
Где ты, где ты?

Ба-ба-кар,
У меня есть твоё сердце,
которое стучит и колотится;
Во мне образы, кружащие голову
Ба-ба-кар,
У меня есть слова, которые
Ранят и звучат
В моём теле и в моих мыслях.

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 242
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.09 12:54. Заголовок: Love By Grace Parol..


Love By Grace

Paroles : Dave LOGGINS et Wayne TESTER
Musique : Dave LOGGINS et Wayne TESTER


I remember the rain on the roof that morning
And all the things that I wanted to say
The angry words that came from nowhere without warning
That stole the moment and sent me away
And you standing there at the doorway crying
And me wondering if I'd ever be back

I said I didn't come here to leave you
I didn't come here to lose
I didn't come here believing I would ever be away from you
I didn't come here to find out
There's a weakness in my faith
I was brought here by the power of love
Love by grace

And I remember the road just went on forever
Just couldn't seem to turn that car around
'Till in the distance like a long lost treasure
A phone booth that just could not be found
And you standing there at the doorway waiting
And the moment when we laid back down

I said I didn't come here to leave you
I didn't come here to lose
I didn't come here believing I would ever be away from you
I didn't come here to find out
There's a weakness in my faith
I was brought here by the power of love
Love by grace

That was just a moment in time
And one we'll never forget
One we can leave behind
'Cause when there was doubt
You'll remember I said

I didn't come here believing I would ever be away form you
I didn't come here to find out
There's a weakness in my faith
I was brought here by the power of love
I was brought here by the power of love
Love by grace


Любовь прощения.

Я помню дождь по крыше тем утром
И все то, о чем хотела сказать:
Гневные слова, возникавшие без причин из ниоткуда,
Которые овладели удобным случаем и прогнали меня.
И ты стоишь там, в дверях, плача,
Сомневаясь, вернусь ли я когда-нибудь.

Я сказала, я пришла сюда не оставить тебя
Я пришла сюда не терять
Я не приходила сюда, веря, что я когда-нибудь буду
далеко от тебя
Я не приходила сюда, чтобы выяснить.
В моём доверии есть склонность.
Меня убедила сила любви,
Любви прощения.

И я помню дорогу, точно ведущую к вечности
Уже не представляется развернуть машину
До тех пор, пока словно давно утерянное сокровище
Телефонная будка, которую просто не возможно было найти
И ты стоишь там, в дверях, ожидая
Момента, когда мы помиримся

Я сказала, я пришла сюда не оставить тебя
Я пришла сюда не терять
Я не приходила сюда, веря, что я когда-нибудь буду
далеко от тебя
Я не приходила сюда, чтобы выяснить.
В моём доверии есть склонность.
Меня убедила сила любви,
Любви прощения.

Это был всего лишь миг во времени
И его мы никогда не забудем
Его мы можем оставить позади
Потому что, когда были сомнения
Ты вспомнишь, что я говорила.

Я сказала, я пришла сюда не оставить тебя
Я пришла сюда не терять
Я не приходила сюда, веря, что я когда-нибудь буду
далеко от тебя
Я не приходила сюда, чтобы выяснить.
В моём доверии есть склонность.
Меня убедила сила любви,
Любви прощения.

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 259
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.09 22:04. Заголовок: Toutes Les Femmes En..


Toutes Les Femmes En Moi

Paroles & Musique by L.Fabian

Tout
Tout est ici-bas
Le fruit d'un ventre rond
Plein de vie qui va
Le ventre d'une femme
Que l'on aime
Que l'on hait
Que l'on sème

Mais en silence elles déploient
Les ailes du vaisseau
Où elles couchent les rois
Où ils boivent la sève
Qui soulève
Leur plus intriguant émoi

Toutes les femmes en moi
Sont éternelles
Enfant d'une étoile
Accrochée à un ciel
Qui les malmène
Et les vénère à la fois

Foi
Qui les tue, les bat
Au nom d'un nom sacré
Que l'on prononce pas
Car notre père
Dommage et j'enrage
Est un humain
Qui se noie

Qui
Ne regardera pas
La fillette aux yeux vides
Que l'on mariera
Envers et contre toutes le prières
Que sa mère prononcera

Toutes les femmes en moi
Sont éternelles
Enfant d'une étoile
Accrochée à un ciel
Qui les malmène
Et les vénère à la fois

Toutes les femmes en moi
Sont souveraines
Je suis un peu chacune d'elles
Forte ou fragile
Douce ou rebelle
Toutes les femmes en moi se mêlent

On rêve toutes un peu
Des formes de Monroe
Du verbe de Djavan
Du courage de Buttho
Je rêve du jour enfin
Où un mec perdra les eaux
Et où l'on gagnera comme lui
Le salaire du guerrier
Mais aussi le repos
Ce jour d'été suprême
Où coulera à flots l'eau
Qu'on suce à la terre
Et qui nous fait défaut
Ce jour ce jour qui peine à arriver alors

Que dans notre ADN
S'inscrivent tous les torts
Et que dieu se rassure
On ne lui en veut pas
C'est à nos grandes ratures
Que l'on doit ce karma
Dieu est une femme c'est sûr

Elle nous pardonnera
Elle nous pardonnera

Все женщины во мне

Всё,
Всё на этом свете
Плод округлённого чрева,
Исполненного развивающейся жизнью.
Чрево женщины,
Которую любят,
Которую ненавидят,
Которую засевают

Однако молчаливо женщины расправляют
Крылья своего корабля,
Где укладывают спать королей,
Где они утоляют жажду жизненной силой,
Которая вызывает
Их самое любопытное волнение.

Все женщины во мне
Вечны
Дети звезды,
Нанизанные за небо,
Которое грубо обращается с ними
И в то же время боготворит.

Вера,
Которая их губит, сражается с ними
В честь священного имени,
Которое не произносят,
Ибо наш творец
Сожалеет, и я в ярости.
Человек, который тонет,

Который не посмотрит на
Девочку с пустыми глазами,
Которая выйдет замуж
За и против мольбы,
Которую произнесет её мать

Все женщины во мне
Вечны
Дети звезды,
Нанизанные за небо,
Которое грубо обращается с ними
И в то же время боготворит.

Все женщины во мне
Величественны
Я немного каждая из них
Сильная и хрупкая,
Нежная и бунтарка
Все женщины соединились во мне

Все немного мечтают
О Фигуре Монро,
О красноречии Джаван,
О смелости Бютто
Я мечтаю о том дне,
Когда мужчина потеряет воды
И когда женщины заработают, как он,
Жалованье военного.

Но также отдых
Этим жарким летним днём,
Когда потечёт потоками вода,
Которую будут пить с земли
И которая сделает нас слабыми.
Этот день, который с трудом наступит.

В нашем ДНК
Запишется вся наша вина
И бог убедится –
На него не злятся.
Это наши большие ошибки,
Которые должны принять как карму
Бог – женщина, это верно.

Она нас простит
Она нас простит

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 265
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 10:46. Заголовок: Il venait d'avoi..


Il venait d'avoir 18 ans

1973
(Pascal Sevrian/ Serge Lebrail/ Pascal Auriat/ Jean Bouchety)

Il venait d'avoir
18 ans.
Il était beau comme un enfant,
Fort comme un homme.

C'était l'été, évidemment
Et j'ai compté, en le voyant,
Mes nuits d'automne.

J'ai mis de l'ordre dans mes cheveux,
Un peu plus de noir sur mes yeux.
Ça l'a fait rire.

Quand il s'est approché de moi,
J'aurais donné n'importe quoi
Pour le séduire.

Il venait d'avoir 18 ans.
C'était le plus bel argument
De sa victoire.

Il ne m'a pas parlé d'amour.
Il pensait que les mots d'amour
Sont dérisoires.

Il m'a dit : « J'ai envie de toi. »
Il avait vu au cinéma
"Le blé en herbe".

Au creux d'un lit improvisé
J'ai découvert, émerveillée,
Un ciel superbe.

Il venait d'voir 18 ans.
Ca le rendait presque insolent
De certitude

Et pendant qu'il se rhabillait,
Déjà vaincue, je retrouvais
Ma solitude.

J'aurais voulu le retenir.
Pourtant je l'ai laissé partir
Sans faire un geste.

Il m'a dit : « C'était pas si mal. »
Avec la candeur infernale
De sa jeunesse.

J'ai mis de l'ordre dans mes cheveux,
Un peu plus de noir sur mes yeux,
Par habitude.

J'avais oublié simplement
Que j'avais deux fois 18 ans

Ему только что исполнилось 18 лет

Ему только что исполнилось 18 лет,
Он был красив, как ребёнок,
Силён, как мужчина.
Это, конечно, было лето,
А я считала, глядя на него,
Свои осенние ночи.

Я красиво убирала волосы,
И накладывала тушь на глаза.
Это его смешило,
Когда он приближался ко мне,
Я бы сделала всё, что угодно,
Чтобы его соблазнить.

Ему только что исполнилось 18 лет.
Это лучший аргумент
Его победы.
Он не говорил мне о любви
Он думал, что слова любви
Ничтожны.

Он сказал мне:
«Я тебя хочу»,
Это было как в кино,
Пшеница в зеленом поле
На импровизированной постели
Я увидела, восхищённая,
Потрясающее небо.

Ему только что исполнилось 18 лет,
И он становился почти дерзким
В своей уверенности.
И пока он одевался,
Уже побеждённая,
Я вновь осознала
Своё одиночество...

Мне хотелось его удержать,
Но все-таки я его отпустила,
Не сделав ничего.
Он сказал мне:
«Это было неплохо»
С дьявольским простодушием
Своей молодости

Я убираю волосы в причёску
И накладываю тушь на глаза
По привычке
Я просто забыла,
Что мне уже было
два раза по 18 лет

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 266
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 11:43. Заголовок: Requiem pour un fou ..


Requiem pour un fou

(en duo avec Johnny Hallyday)


Je vous préviens n'approchez pas
Que vous soyez flic ou badaud
Je tue celui qui fait un pas
Je ne ferai pas de cadeau
Éteignez tous vos projecteurs
Et baissez vos fusils braqués
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle

Dites au curé, dites au pasteur
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
Le diable est passé de bonne heure
Et mon âme n'est plus à vendre
Si vous me laissez cette nuit
À l'aube je vous donnerai ma vie
A quoi me servirait ma vie sans elle

Je n'étais qu'un fou mais par amour
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Ma vie s'était son corps, son corps
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Pour qu'un grand amour vive toujours
Il faut qu'il meure qu'il meure d'amour

Le jour se lève la nuit pâlit
Les chasseurs et les chiens ont faim
C'est l'heure de sonner l'hallali
La bête doit mourir ce matin
Je vais ouvrir grand les volets
Crevez-moi le cœur je suis prêt
Je veux m'endormir pour toujours près d'elle

Je n'étais qu'un fou mais par amour
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Ma vie s'était son corps, son corps
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Je ne suis qu'un fou, un fou d'amour
Un pauvre fou qui meurt
Qui meurt d'amour

Реквием по безумцу

Я вас предупреждаю: не приближайтесь!
Будь вы полицейский или зевака -
Я убью того, кто сделает шаг,
Я буду суров,
Погасите все ваши прожекторы
И опустите ваши направленные ружья,
Нет, я не убегу без нее...

Скажите кюре, скажите пастору,
Пусть проваливают отсюда!
Дьявол явился раньше,
И моя душа больше не продается.
Если вы мне оставите эту ночь,
На заре я отдам вам свою жизнь,
К чему мне моя жизнь без нее?..

Я был лишь безумец, но из-за любви,
Она сделала меня безумным, безумным от любви.
Мое небо заключалось в ее глазах, в ее губах,
Моя жизнь заключалась в ее теле, в ее теле,
Я так любил ее, что чтобы удержать ее, я ее убил.
Чтобы великая любовь жила вечно,
Нужно, чтобы она (любовь) умерла, умерла от любви.

День начинается, ночь бледнеет,
Охотники и собаки голодны,
Самое время произносить "у-лю-лю",
Зверь должен умереть этим утром.
Я широко открою ставни,
Проткните (разорвите) мне сердце, я готов,
Я хочу навсегда заснуть рядом с ней.

Я был лишь безумец, но из-за любви,
Она сделала меня безумным, безумным от любви.
Мое небо заключалось в ее глазах, ее губах,
Моя жизнь заключалась в ее теле, в ее теле,
Я так любил ее, что чтобы удержать ее, я ее убил,
Я - лишь безумец, безумный от любви,
Бедный безумец, который умирает,
Который умирает от любви...

перевод by Лаламэй

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 267
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 11:45. Заголовок: Message personnel A..


Message personnel

Au bout du téléphone
Il y a votre voix
Et il y a des mots
Que je ne dirai pas
Tous ces mots qui fonts peur
Quand ils ne font pas rire
Qui sont dans trop de films
De chansons et de livres
Je voudrais vous les dire et je voudrais les vivre
Je ne le ferai pas,
Je veux, je ne peux pas
Je suis seule а crever, et je sais où vous êtes
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître
Préparez votre temps, pour vous j'ai toute le mien
Je voudrais arriver, je reste, je me déteste.
Je n'arriverai pas,
Je veux, je ne peux pas
Je devrais vous parler
Je devrais arriver
Ou je devrais dormier
J'ai peur que tu sois sourd
J'ai peur que tu sois lâche
J'ai peur d'être indiscrète
Je ne peux pas vous dire
Que je t'aime peut-être

Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent
Et cours, cours jusqu'а perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
Et si ce jour-lа tu as de la peine
A trouver où tous ces chemins te mènent
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie
S'installe en toi
Pense а moi, pense а moi

Mais si tu...

Mais si tu crois un jour que tu m'aimes,
Ne le considére pas comme un problème
Et cours, cours jusqu'а perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
N'attends pas un jour, pas une semaine
Car tu ne sais pas où la vie t'emmène
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie
S'installe en toi
Pense а moi, pense а moi.

Mais si tu...


Личное сообщение

По телефону
Слышу твой голос
И слова
Которые не скажу
Все эти слова, которые заставляют бояться
Если они не заставляют смеяться
Которые есть во многих фильмах,
Песнях и книгах
Мне хотелось бы их говорить и мне хотелось бы их прожить
Но я не сделаю этого
Я хочу, но не могу
Я так одинока, я знаю где вы
Я иду, подождите меня, мы узнаем друг друга
Освободите для меня время, все мое - для вас
Мне хотелось бы прийти, я остаюсь, я ненавижу себя
Я не приду
Я хочу, но не могу
Я должна вам сказать
Я должна прийти
Или должна заснуть
Я боюсь, что ты меня не услышишь
Я боюсь, что ты окажешься подлецом
я боюсь быть нескромной
Я не могу вам сказать
Что я люблю вас может быть

Но если однажды ты поймешь, что любишь меня
Не думай, что твои воспоминания меня смутят
Беги, беги до потери дыхания
Найти меня
Если однажды ты поймешь, что любишь меня
И если в этот день будет трудно
Найдите путь,
Который приведет Вас ко мне
Если вы устанете от жизни
Если лень жизни
Вселиться в тебя
Подумайте обо мне, думайте обо мне

Но если ты...

Но если однажды ты поймешь, что любишь меня
Не рассматривай это как проблему
Беги, беги до потери дыхания
Найти меня
Если однажды ты поймешь, что любишь меня
Не жди ни дня, ни недели
Так как не знаешь куда тебя ведет жизнь
Найди меня
Если вы устанете от жизни
Если лень жизни
Вселиться в тебя
Подумайте обо мне, думайте обо мне

Но если ты...

перевод by belcatya

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 268
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 23:15. Заголовок: Göttingen Bie..


Göttingen

Bien sûr, ce n'est pas la Seine,
Ce n'est pas le bois de Vincennes,
Mais c'est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.

Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent,
Mais l'amour y fleurit quand même,
A Göttingen, à Göttingen.

Ils savent mieux que nous, je pense,
L'histoire de nos rois de France,
Herman, Peter, Helga et Hans,
A Göttingen.

Et que personne ne s'offense,
Mais les contes de notre enfance,
"Il était une fois" commence
A Göttingen.

Bien sûr nous, nous avons la Seine
Et puis notre bois de Vincennes,
Mais Dieu que les roses sont belles
A Göttingen, à Göttingen.

Nous, nous avons nos matins blêmes
Et l'âme grise de Verlaine,
Eux c'est la mélancolie même,
A Göttingen, à Göttingen.

Quand ils ne savent rien nous dire,
Ils restent là à nous sourire
Mais nous les comprenons quand même,
Les enfants blonds de Göttingen.

Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
Et que les autres me pardonnent,
Mais les enfants ce sont les mêmes,
A Paris ou à Göttingen.

O faites que jamais ne revienne
Le temps du sang et de la haine
Car il y a des gens que j'aime,
A Göttingen, à Göttingen.

Et lorsque sonnerait l'alarme,
S'il fallait reprendre les armes,
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen.

Mais c'est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.

Et lorsque sonnerait l'alarme,
S'il fallait reprendre les armes,
Mon cœur verserait une larme
Pour Göttingen, pour Göttingen

***

Геттинген

Конечно, это не Сена
И не Винсенский лес
Но здесь все равно очень красиво
В Геттингене

Здесь нет набережных и популярных песенок
Жалобных и тянущихся
Но любовь все равно цветет здесь
В Геттингене

Я думаю они лучше нас знают
Историю наших французских королей
Эти Германы Питеры Хельги и Гансы
В Геттингене

И пусть никто не обидится
Но сказки нашего детства
"В некотором царстве" начинаются здесь
В Геттингене

Конечно у нас есть Сена
А еще наш Винсенский лес
Но Боже как красивы здесь розы
В Геттингене

У нас есть бледные рассветы
И серая душа Верлена
У них та же самая меланхолия
В Геттингене

Когда они не могут нам ничего сказать на нашем языке
Они улыбаются нам
Но мы все равно их понимаем
Светловолосых детей Геттингена

И тем хуже для тех кто удивится
А другие пусть мне простят
Но дети одинаковы
Что в Париже что в Геттингене

О сделайте так чтобы не никогда не вернулось
Время крови и ненависти
Потому что есть люди которых я люблю
В Геттингене

И если зазвучит тревога
Если нужно будет вновь взяться за оружие
Мое сердце заплачет
О судьбе Геттингена

перевод by Алексей Пензенский

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 269
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.09 10:50. Заголовок: J'ai 12 ans J&#..


J'ai 12 ans

J'ai douze ans maman
J'ai perdu du sang
J'suis plus une enfant
Pour qui tu m'prends?
Faut que j'me dépêche de vivre ma vie maman
J'ai déjà trouvé mon premier cheveu blanc

J'ai douze ans maman
J'ai pas beaucoup d'temps
J'sais pas si tu comprends
Comment j'me sens
Quand j'vois passer des fusées dans l'firmament
J'me dis qu'on va y goûter avant longtemps
Quand j'r'garde la télévision
On parle seulement de pollution
Et de surpopulation
P't'êt' que la bombe à neutrons
Ce sera l'meilleur remède
Contre la misère sur la terre

Naturellement
Tu r'gardes seulement les téléromans maman
Tu sais pas c'qui s'passe dans l'univers

J'ai douze ans maman
J'ai besoin d'argent
J'pourrais m'prendre un amant
Comme dans ton temps
Qu'est-c'que j'vas faire?
Pour gagner ma vie maman
J'veux pas étudier pour rien jusqu'à trente ans

Aujourd'hui à l'école on nous a parlé
Des possibilités de vie
Dans les autres galaxies
Oui
On nous a aussi montré
Un film où on voyait
Comment copulent les libellules

C'est quoi la vie?
J'ai pas envie
D'avoir d'enfants maman
Faut que j'commence à prendre la pilule

J'ai douze ans maman
J'ai pas beaucoup d'temps
J'sais pas si tu comprends
Comment j'me sens
Quand j'vois passer des fusées dans l'firmament
J'espère qu'un jour je pourrai partir dedans
J'ai douze ans maman

Мне 12 лет

Мне 12 лет, мама,
Я теряю кровь,
Я больше не ребёнок.
За кого ты меня принимаешь?
Нужно, чтобы я быстро
начинала жить своей жизнью, мама.
Я уже нашла у себя первый седой волос!

Мне 12 лет, мама,
Мне не хватает времени.
Не знаю, понимаешь ли ты,
Как я себя чувствую,
Когда вижу пролетающую по небесному своду ракету.
Я говорю себе, что надо всё попробовать вскоре.
Когда я смотрю телевизор,
Там говорят только о загрязнении
И перенаселении.
Возможно, нейтронная бомба
Станет превосходным средством
Против нищеты на земле.

Разумеется,
Ты смотришь только сериалы, мама.
Ты не знаешь, что происходит в мире.

Мне 12 лет, мама.
Мне не хватает денег
У меня может появиться возлюбленный,
Как в твоё время.
Что мне делать?
Чтобы преуспеть в жизни, мама,
Я не хочу учиться, пока мне не исполнится 30

Сегодня в школе нам рассказывали
О возможности жизни
В других галактиках
Да
Ещё нам показывали
Фильм о спаривании стрекоз

Что такое жизнь?
Я бы не хотела иметь детей, мама,
Нужно, чтобы я начала принимать противозачаточные

Мне 12 лет, мама,
Мне не хватает времени.
Не знаю, понимаешь ли ты,
Как я себя чувствую,
Когда вижу пролетающую по небесному своду ракету
Я надеюсь, что однажды смогу полететь в ней.
Мне 12 лет, мама.

перевод Elinella Frost

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 272
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.09 17:35. Заголовок: Adagio (en italien) ..


Adagio (en italien)

Paroles: Lara Fabian

Non so dove trovarti
Non so come cercarti
Ma sento una voce che
Nel vento parla di te
Quest'anima senza cuore
Aspetta te
Adagio
Le notti senza pelle
I sogni senza stelle
Immagini del tuo viso
Che passano all' improvviso
Mi fanno sperare ancora
Che ti trovero`
Adagio
Chiudo gli occhi e vedo te
Trovo il cammino che
Mi porta via
Dall' agonia
Sento battere in me
Questa musica che
Ho inventato per te
Se sai come trovarmi
Se sai dove cercarmi
Abbracciami con la mente
Il sole mi sembra spento
Accendi il tuo nome in cielo
Dimmi che ci sei
Quello che vorrei
Vivere in te
Il sole mi sembra spento
Abbracciami con la mente
Smarrita senza di te
Dimmi chi sei e ci credero`
Musica sei
Adagio

Адажио

Я не знаю, где тебя найти
Я не знаю, где тебя искать
Но слышу голос на ветру,
Который говорит о тебе
Эта душа без сердца
Ждет тебя
Adagio
Ночи без жизни
Сны (мечты) без звезд
Образы твоего лица,
Которые приходят неожиданно
Дают мне надежду,
Что я тебя найду
Adagio
Закрываю глаза и вижу тебя
Нахожу путь, который
выведет меня
из агонии
Слышу, звучит во мне
Эта музыка, которую
Я создала для тебя
Если знаешь, как меня найти
Если знаешь, где меня искать
Обними меня мысленно
Солнце мне кажется погасшим
Зажги свое имя в небе
Скажи мне, что ты есть
То, что хотела бы я,
Это жить в тебе
Солнце мне кажется погасшим
Обними меня мысленно
Потеряна я без тебя
Скажи мне, что ты есть и я этому поверю
Музыка ты
Adagio

Перевод by Екатерина П.

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 273
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.09 17:55. Заголовок: Adagio Paroles : La..


Adagio

Paroles : Lara FABIAN, Rick ALLISON et Dave PICKELL
Musique : Tomaso ALBINONI


I don’t know where to find you
I don't know how to reach you
I hear your voice in the wind
I feel you under my skin
Within my heart and my soul
I wait for you
Adagio

All of these nights without you
All of my dreams surround you
I see and I touch your face
I fall into your embrace
When the time is right, I know
You'll be in my arms
Adagio

I close my eyes and I find a way
No need for me to pray
I've walked so far
I've fought so hard
Nothing more to explain
I know all that remains
Is a piano that plays

If you know where to find me
If you know how to reach me
Before this light fades away
Before I run out of faith
Be the only man to say
That you'll hear my heart
That you'll give your life
Forever you stay

Don't let this light fade away, no, no, no, no
Don't let me run out of faith
Be the only man to say
That you believe
Make me believe
You won't let go
Adagio

Адажио

Я не знаю, где тебя найти,
Я не знаю, как тебя достичь.
Я слышу твой голос в ветре,
Я чувтсвую тебя под кожей
Внутри моего сердца и душе
Я жду тебя
Адажио

Все эти ночи без тебя,
Все мои мечты о тебе.
Я вижу и я касаюсь твоего лица,
Я падаю в твои объятия,
Когда настанет нужное время, я знаю,
Ты будешь в моих руках
Адажио.

Я закрываю глаза и ищу путь.
Нет необходимости молить.
Я ушла так далеко,
Я так сильно боролась,
Не стоит объяснять.
Я знаю, все, что осталось,
Это пианино, которое играет

Если ты знаешь, где меня найти,
Если знаешь, как достичь меня,
Прежде, чем этот свет исчезнет,
Преждем, чем иссякнет моя вера,
Будь единственным, чтобы сказать,
Что ты слышишь моё сердце,
Что отдашь свою жизнь
И останешься навсегда.

Не позволь этому свету исчезнуть,
Не позволяй мне потерять веру
Будь единсвенным мужчиной, чтобы сказать,
Что ты веришь, заставь меня поверить, в то, что
Ты не позволишь уйти
Адажио

Перевод by A. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Mia Kara





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 06.07.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.09 18:51. Заголовок: Alfie What's it..


Alfie

What's it all about
Alfie
Is it just for the moment we live
What's it all about
When you sort it out
Alfie
Are we meant to take more than we give
Or are we meant to be kind
And if only fools are kind
Alfie
Then I guess
It is wise to be cruel
And if life belongs
Only to the strong
Alfie
What will you lend on
An old golden rule
As sure as I believe
There's a heaven above
Alfie
I know there's something much more
Something even non-believers
Can believe in
I believe in love
Alfie
Without true love you just exist
Alfie
Until you find the love you've missed
You're nothing
Alfie....
When you walk let your heart lead the way
And you'll find love any day
Alfie...
Alfie...
Alfie...

Альфи

О чём это всё, Альфи?
Это только момент из нашей жизни
О чём это всё
Когда ты все расставишь по своим местам
Альфи
Мы рассчитываем взять больше, чем мы даём
Или мы хотим быть добрыми
Хотя добрые только дураки
Альфи
Кажется
Это мудро быть жестоким
И если жизнь принадлежит только тем, кто сильнее
Альфи
На что же ты будешь указывать
Как старое золотое правило
Так же верно как я верю в то
Что находится выше неба
Альфи
Я знаю, есть что – то намного большее
То, во что даже неверующие могут поверить
Я верю в любовь
Альфи
Без настоящей любви ты просто существуешь,
Альфи
Пока ты не найдёшь свою любовь, ты потерян
Ты ничто
Альфи
Когда ты идёшь, позволь своему сердцу указать тебе путь
И ты найдёшь свою любовь когда нибудь
Альфи

Перевод - В. Ющенко


Спасибо: 0 
Профиль
Mia Kara





Сообщение: 2
Зарегистрирован: 06.07.09
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.09 20:24. Заголовок: Surrender To Me lyri..


Surrender To Me
(duo avec Richard Marx)

Is that what we've been together much too long
The answer may not be in black and white

We're always trying to prove who's right or wrong
Yet know we're giving up without a fight

But I know when you're gone
I'll wish I'd held on

Chorus:
So, baby, surrender to me
There'll be no holding back now
So, baby, surrender to me tonight

I don't want our love to cause you so much pain
If this is how it's going to be I'll walk away

Neither one of us should ever say goodbye
Let's forget about the past and who's to blame

'cause when this is all gone
We'll wish we'd held on

Chorus

How could this love be in danger
That used to be so good, so right
To think that fate could make us strangers
Has thrown me in your arms tonight

Chorus

Сдавайся мне

Это потому что мы были вместе слишком долго
Ответ не может быть в чёрно – белых тонах
Мы всегда пытаемся доказать кто прав, а кто нет
Тем не менее, мы бросаем это без драк
Но теперь когда ты ушла
Я буду сожалеть, что не выдержал
Что ж, детка, сдавайся мне
Теперь нас ничего не тянет назад
Детка, сдавайся мне сегодня
Я не хочу чтобы наша любовь причинила тебя слишком много боли
Если так должно быть, то я уйду
Никто из нас не должен сказать «до свидания»
Давай забудем о прошлом и о том кто виноват
Потому что когда это всё пройдёт
Мы будем сожалеть, что не выдержали
Как же эта любовь может быть в опасности?
Это было так хорошо и так правильно
Чтобы думать, что судьба могла бы сделать нас чужими
Любовь бросила меня в твои объятья сегодня

перевод by В. Ющенко


Спасибо: 1 
Профиль
un homme
постоянный участник




Сообщение: 11
Зарегистрирован: 21.03.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.09 22:45. Заголовок: А стишками??? :sm12:..


А стишками???

Мэрсище за перевод)))

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 277
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.09 21:36. Заголовок: Both Sides Now (ор..


Both Sides Now
(оригинал Joni Mitchell )

Rows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way

But now they only block the sun
They rain and they snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way

I've looked at clouds from both sides now
From up and down, and still somehow
It's cloud illusions I recall
I really don't know clouds at all

Moons and Junes and Ferris wheels
The dizzy dancing way that you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way

But now it's just another show
And you leave 'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away

I've looked at love from both sides now
From give and take, and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love
Really don't know love at all

Tears and fears and feeling proud
To say "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way

Oh but now old friends they're acting strange
And they shake their heads
And they tell me that I've changed
Well something's lost but something's gained
In living every day

I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all
It's life's illusions I recall

I really don't know life
I really don't know life at all

Теперь с обеих сторон

Ряды и потоки ангельских волос,
Замки в воздухе, будто из мороженого,
Перьевые каньоны повсюду...
Так я смотрела на облака…

А теперь они просто загораживают солнце,
Проливая на нас дождь и снег,
Я столько всего должна была сделать,
Но на моём пути встали тучи…

Теперь я взглянула на облака с обеих сторон,
Сверху донизу, и всё же почему-то
Я вспоминаю иллюзии облаков…
На самом деле, я вовсе не знаю, что такое облака…

Луны и июни, и штурвалы паромов,
Головокружительно пляшущих в такт твоим чувствам…
Когда каждая сказка становится реальностью…
Так я смотрела на любовь…

Но теперь это лишь очередное представление,
А ты покидаешь смеющихся над тобой зрителей,
И если ты переживаешь – не давай им знать,
Не выдавай себя…

Теперь я взглянула на любовь с обеих сторон,
С умением брать и отдавать, и всё же почему-то
Я вспоминаю иллюзии любви…
На самом деле, я не знаю, что такое любовь…
Я вовсе не знаю любовь…

Слёзы и страхи, и чувство гордости,
Слова «Я люблю тебя», сказанные во весь голос,
Мечты и планы, и цирковые толпы…
Так я смотрела на жизнь…

О, но теперь старые друзья ведут себя странно,
Они трясут головами
И говорят мне, что я изменилась…
Что ж, что-то теряешь, а что-то приобретаешь,
Проживая каждый день…

Теперь я взглянула на жизнь с обеих сторон,
С её победами и поражениями, и всё же почему-то
Я вспоминаю иллюзии жизни…
На самом деле, я не знаю, что такое жизнь…
Я вспоминаю иллюзии жизни…

На самом деле, я не знаю что такое жизнь…
….Я вспоминаю иллюзии жизни…

перевод by Анастасия Перепелкина




Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет