АвторСообщение
Bambina
администратор




Сообщение: 227
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 14:28. Заголовок: Переводы песен


Формат выкладываемых текстов - Оригинал + перевод
Обязательно указывайте автора перевода!
И выкладывайте только те переводы, авторы которых известны.

Список имеющихся переводов
Скрытый текст


Выделенные курсивом слова перед переводом - подводка к данной песне с одного из концертныз ДВД (Live 2002, En Tout Intimite или Un regard 9)

No one can hold the hands of time... Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Сандра
администратор


Сообщение: 278
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.09 21:45. Заголовок: Alfonsina y el Mar ..


Alfonsina y el Mar

Эта красивейшая самба Ариэля Рамиреса и Феликса Луны, в оригинале её исполняет Мерседес Соса. Песня посвящена Альфонсине Сторни (1892 - 1938). Альфонсина Сторни - одна из известнейших поэтесс Латинской Америки. Она покончила жизнь самоубийством, кинувшись в море, на пляже Ла Перла города Мар де Плата, будучи смертельно больной...

Zamba, 1993
Музыка: Ariel Ramírez
Слова: Félix Luna


Por la blanda arena que lame el mar
su pequeña huella no vuelve más,
un sendero solo de pena y silencio llegó
hasta el agua profunda.
Un sendero solo de penas mudas llegó
hasta la espuma.

Sabe Dios que angustia te acompañó
qué dolores viejos calló tu voz
para recostarte arrullada en el canto
de las caracolas marinas.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
la caracola.

Te vas Alfonsina con tu soledad,
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
te requiebra el alma y la está llevando
y te vas hacia allá como en sueños,
dormida, Alfonsina, vestida de mar.

Cinco sirenitas te llevarán
por caminos de algas y de coral
y fosforescentes caballos marinos harán
una ronda a tu lado.
Y los habitantes del agua van a jugar
pronto a tu lado.

Bájame la lámpara un poco más,
déjame que duerma nodriza en paz
y si llama él no le digas que estoy
dile que Alfonsina no vuelve.
Y si llama él no le digas nunca que estoy,
di que me he ido.

Альфонсина и море

На мягком песке, омываемом морем,
Ее маленький след не возращается,
Путь лишь из боли и молчания
Идет в глубину воды,
Путь, полный немой боли, достиг морской пены.

Лишь только Бог знает, какая тоска одолевала тебя,
Какая застарелая боль заставила умолкнуть твой голос,
Чтобы убаюкать тебя
Песней морских улиток.
Песня, которую поет на темном морском дне
Улитка.

Ты уходишь, Альфонсина, вместе со своим одиночеством,
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Древний голос ветра и песка
Встревожил твою душу и привел тебя сюда,
И ты уходишь туда, как во сне,
Спящая Альфонсина, накрытая морем.

Пять сирен будут тебя вести
По дорогам из водорослей и кораллов,
И светящиеся морские коньки
Закружатся вокруг тебя,
А морские обитатели будут играть
Вскоре рядом с тобой.

Приглуши мне немного свет,
Пусть лодка спокойно спит,
А если он позовет, скажи, что меня нет,
Скажи, что Альфонсина не вернется.
И если он позовет, никогда не говори, что я здесь,
Скажи, что я ушла.

перевод by Spegel

Спасибо: 1 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 281
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.09 23:01. Заголовок: Dire Plus que tout..


Dire

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick ALLISON


Plus que tout
C'est comme ça que tu voulais l'aimer
Rien que nous
Tu lui disais pour la faire rêver
Après tout
Lui mentir ne t'as pas servi
Tu es là tout seul
Le cœur désuni

Pour toujours
Douceur, tendresse elle t'avait juré
Par amour
Elle s'est donnée
Sans détour
Elle voulait t'aimer
Ça t'faisait peur
Ces overdoses de bonheur

Dire
Que tu réalises à ton tour
Que vivre sans elle, c'est l'enfer tous les jours
Libre tu te prends à tout détester
Même cette liberté
Tu te sens emprisonné
Dire
Que tu regrettes à n'en crever
C'est pire tu t'accuses d'avoir mal aimé
Dire que tout semblait parfait
Tu voudrais courir, la rattraper

Dire encore
Que ses yeux désarmants
Vibrent fort
Dans tes rêves noirs et blancs
Vivre alors que tout s'éclaire trop tard
Vivre fort
Comme s'il restait de l'espoir

Dire
Que tu réalises à ton tour
Que vivre sans elle, c'est l'enfer tous les jours
Libre tu te prends à tout détester
Même cette liberté
Tu te sens emprisonné
Dire
Que tu regrettes à n'en crever
C'est pire tu t'accuses d'avoir mal aimé
Dire que tout semblait parfait
Tu voudrais courir, la rattraper

Сказать

Больше всего
Так ты хотел любить ее
«Мы одни»
Говорил ты ей, чтобы она мечтала
В конце концов
Твоя ложь ей сыграла против тебя
Ты совсем один
С разрывающимся сердцем

Навсегда
Она поклялась тебе в ласке, нежности
По любви
Она отдала себя
С чистым сердцем
Она хотела любить тебя
Тебя это напугало
Эти передозировки счастья

Сказать
Что ты понимаешь, в свою очередь
Что жизнь без нее – это каждодневный ад
Свободный, ты начинаешь все ненавидеть
Даже эту свободу
Ты чувствуешь себя пленником
Сказать
Что ты жалеешь до смерти
Еще хуже, ты винишь себя
В том, что ты плохо любил
Сказать,
Что все казалось совершенным
Ты хотел бы побежать, догнать ее

Еще сказать
Что ее обезоруживающий взгляд
Не стирается
Из твоих черно-белых снов
Жить теперь, когда пламя загорается слишком поздно
Жить полной жизнью
Как будто еще осталась надежда

Сказать
Что ты понимаешь, в свою очередь
Что жизнь без нее – это каждодневный ад
Свободный,
Ты начинаешь все ненавидеть
Даже эту свободу
Ты чувствуешь себя пленником
Сказать
Что ты жалеешь до смерти
Еще хуже, ты винишь себя в том, что ты плохо любил
Сказать,
Что все казалось совершенным
Ты хотел бы побежать, догнать ее

Перевод by Hirondelle

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 282
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.09 23:05. Заголовок: Dites-moi pourquoi j..


Dites-moi pourquoi je l'aime

Musique: Dave Pickell
Paroles: Lara Fabian


Dites-moi pourquoi
C'est comme un cadeau
Que le ciel me fait d'en haut, haut, haut
Quand cet amour nous enchaоne
S'accroche à l'eau
Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi c'est trop
Pourquoi faut-il que je l'aime
Et que sa vie
Sa vie me coule dans les veines
Et dans ses mains je supplie
Chaque fois je me déchaоne
Quand il prend ma vie
Je ne sais plus comment
Ni où s'enfuit le temps
Quand mon corps se meurt et se perd dans ses bras

Dites-moi pourquoi je l'aime
Dites-moi pourquoi
Il est comme un bateau,
Qui m'emmènerait sur l'eau
Au lieu de garder ma peine
Je crie bien plus fort
Encore plus fort que je l'aime
Et que je l'aimerai encore

Le ciel m'en a fait cadeau
Quand dans ses bras mon corps
Toute sa vie dévore
Je prie pour qu'il m'enlace encore et encore

Скажи мне, почему я его люблю

Скажи мне почему я его люблю
Скажи мне
Как подарок неба
Которое возносит меня вверх, вверх, вверх
Когда эта любовь нас связывает
Цепляясь за воду
Скажи мне почему я его люблю
Скажи мне почему это трудно
Почему нужно, чтобы я его любила
И чтобы моя жизнь
Моя жизнь текла по венам
И в его руках, я умоляю
Каждый раз я раздражаюсь
Когда он забирает мою жизнь
Я не знаю больше
Куда уходит время
Когда мое тело умирает и гибнет на руках

Скажи мне почему я его люблю
Скажи мне почему
Он как корабль
Который меня увез бы по воде
Вместо того, чтобы хранить мое горе
Я кричу еще сильнее
Что я его люблю
И что буду еще любить

Его подарило мне небо
Когда обнимает меня
Вся жизнь уходит
Я молюсь, чтобы он еще обнял меня

Перевод by Юлия Гришина



Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 286
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.09 16:00. Заголовок: Croire Paroles : Al..


Croire

Paroles : Alain Garcia
Musique : Jacques Cardona


Non j'veux pas chanter sur des mots qui pleurent
Comme le cri d'un violon trop noir
Nous on voit la vie avec les yeux du cœur
Rien nous empêchera d'y croire

Croire au nouveau monde qu'on a dans la tête
Croire en nous pour changer demain
Croire même aux mensonges si ça les arrête
Croire aux lignes de nos mains

Croire au ciel inondé d'oiseaux
Croire encore à l'espace de tes bras
Croire à la couleur de ta peau
Croire qu'on marchera plus au pas

Croire au temps quand on a vingt ans
Croire qu'on peut construire sur un sol volcan
Croire qu'on peut crier au fou
Quand on a l'amour en nous.

Верить

Нет, я не хочу петь о словах, которые плачут
Как крик слишком мрачной скрипки
Мы смотрим на жизнь сердцем
Ничто не помешает нам верить

Верить в новый мир в наших головах
Верить, что мы изменим будущее
Верить даже в ложь, если это ее остановит
Верить линиям наших рук

Верить в небо, покрытое птицами
Верить всегда в твои объятия
Верить в цвет твоей кожи
Верить, что мы больше не маршируем в ногу

Верить во время, когда тебе 20
Верить, что можно что-то построить на вулкане
Верить, что можно кричать до безумия
Когда в нас есть любовь

Перевод by Hirondelle

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 287
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.09 16:05. Заголовок: Tout Paroles : Lara..


Tout

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick ALLISON


Tout, tout
Tout est fini entre nous
J'ai plus la force du tout
d'y croire et d'espérer

Tout, tout
À présent, je te dis tout
De ce vide entre nous
De tes mains désabusées
Tout, tout ce qui nous unit
Tout ce qui nous détruit au corps
Est à présent fini
Tout ces moments incompris
Ces instants indécis s'écrivent
Au passé aujourd'hui... c'est fini...
Nous, on était pas comme les autres,
On décidait d'être entre autres
Les plus forts, les plus fous
Nous on avait rien à prouver
Nous on avait rien à gâcher
Sauf notre liberté
Nous, on n'a rien vu passer
Rien vu se déchirer
Pas même la force de ces années
Nous, on a joué le tout pour le tout
On s'est dit on s'en fout
On a l'univers rien qu'à nous
On a tout

Sors, sors
De mon sang, de mon corps
Sors, toi qui me gardes encore
Au creux de tes regrets

Parle, parle
Dis-le moi sans trembler
Que t'en as plus rien à cirer
Parle, pleure et je comprendrai
Tu sais, tu sais que je peux tout entendre
Partir rester ou même me rendre
Que le ciel là-haut m'entende
Tout, tout, tout est fini entre nous,
J'ai plus la force du tout d'y croire et d'espérer
Tout, tout, tout est fini entre nous,
mais je garde l'espoir fou qu'un jour
on redira
Nous..

Всё

Всё
Всё, всё кончено между нами
У меня нет больше сил
Верить и надеяться
Всё, всё
Теперь я говорю тебе: «Всё!»
Этой пустоте, что между нами,
Твоим разочаровавшим рукам
Всё, всё то, что нас соединяет -
Всё разрушено вручную,
И сейчас всё кончено.
Все эти моменты нерешительности,
Эти моменты непонимания
Записаны сегодня в прошлое.
Всё кончено.
Мы, у нас всё было не как у других,
Мы решили раствориться друг в друге
Сильнее и безумнее.
Нам не надо было ничего доказывать,
Нам ничто не могло помешать
За исключением нашей свободы.
Мы ничего не замечали,
Не видели, как что-то надорвалось
Даже за все прошедшие годы.
Мы, мы сыграли всё, что можно
Говорили всякое, и нас не волновало ничто
У нас был весь мир,
У нас было всё.
Уходи, уходи
Из моей крови, из моего сердца,
Уходи, ты все еще хранишь меня
В глубине своих сожалений.
Говори, говори,
Скажи мне, не дрожа,
Что у тебя больше не осталось ничего, что надо забыть,
Говори, плачь, я смогу это понять
Ты знаешь, ты знаешь,
Что я могу всё выслушать,
Уйти, остаться или даже сдаться,
Только бы небеса меня услышали!


Всё
Всё, всё кончено между нами
У меня нет больше сил
Верить и надеяться.
Всё, всё кончено между нами
Но я храню безумную надежду,
Что однажды мы снова скажем «Мы».

Перевод: Елена Сергеева

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 290
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.09 21:19. Заголовок: Before we say goodby..


Before we say goodbye

Time stands still
As you turn away
All my thoughts run wild
For a word to say
Should I reach for you
Could it be too late
Can we give it one more try

Here we stand
On the border line
And I search my heart
For a reason why
Did I love too much
Did I hold too tight
Can we leave it all behind


Oooh baby, can we give it one more try
I still want you by my side
Oooh baby, you're the best thing in my life
Can we give it one more try
Before we say goodbye

All of your life
You never took a chance
So if you have to go
I will understand
But can you hold me now
Think of what we had
Let me love you one more time

Chorus

Oooh baby, you're the best thing in my life
Can we give it one more (one more try) try
Before we say
I don't wanna say
Before we say goodbye

Before we say goodbye


Перед тем как сказать «Прощай»


Время останавливается
Когда ты отворачиваешься
Все мои мысли мечутся
В поиске нужного слова
Смогу ли до тебя добраться
Будет ли слишком поздно
Можем ли мы сделать еще одну попытку

Вот мы стоим
На границе
И я ищу в своем сердце
Причину
Может я слишком любила?
Может слишком держала?
Можем ли мы оставить это все позади?

О, детка, можем ли мы сделать еще одну попытку
Ты все еще нужен мне
Можем ли мы попробовать еще один раз
Перед тем как сказать «Прощай»

Всю свою жизнь
Ты никогда не использовал шансы
Так что если ты должен уйти,
Я пойму.
Но можешь ли ты поддержать меня сейчас
Подумай о том, что у нас было
Позволь мне любить тебя еще раз

О, детка, ты лучшее что есть у меня в жизни
Можем ли мы попробовать еще один раз,
Перед тем как сказать…
Я не хочу гоорить…..
Перед тем как сказать «Прощай»...

Перевод by К. Кованная

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 291
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.09 21:21. Заголовок: Bridge of hope I w..


Bridge of hope

Ecrit par: Michael Jay

I want believe
That my prayers are being heard
Lately it seems
They have all been wasted words
How many prayers will it take
How many tears must we cry
Till we can walk across that bridge of hope
To peace on the other side
I know we could change
The sadness into smiles
If we could all see the world
Through the eyes of a child
How many prayers will it take
How many tears must we cry
Till we can walk across that bridge of hope
To peace on the other side

If everybody has the same thoughts
And everybody shares the same dream
Can't we get together
And make this world a better place

I had a dream
All our hatred turned into love
And every river of tears
Dried up into dust
Every woman and man
Standing side by side
Then we walked across that bridge of hope
To peace on the other side

Refrain

I want believe
That my prayers are being heard
Lately it seems
They have all been wasted words
How many prayers will it take
How many tears must we cry
Till we can walk across that bridge of hope
To peace on the other side

Can we talk across that bridge of hope
And find peace
Sweet peace
On the other side

Мост надежды

Я хочу верить,
Что мои молитвы услышаны
Кажется недавно
Они были пустыми словами.
Сколько нужно будет молитв
Сколько нужно будет пролить слез
Чтобы пройти по мосту надежды
К миру на другой стороне.
Я знаю, мы можем превратить
Грусть в улыбки
Если бы только мы все смотрели на мир
Глазами ребенка
Сколько нужно будет молитв
Сколько нужно будет пролить слез
Чтобы пройти по мосту надежды
К миру на другой стороне.

Если бы у всех были одни и те же мысли
Если бы каждый разделял одну мечту
Могли бы мы собраться
И сделать этот мир лучше.

У меня была мечта
Что вся наша ненависть превратилась в любовь
И все реки слез
Высохли бы в пыль
Каждая женщина и каждый мужчина
Стояли бы бок о бок
И тогда бы мы прошли по мосту надежды
К миру на другой стороне

Припев:

Я хочу верить,
Что мои молитвы услышаны
Кажется недавно
Они были пустыми словами.
Сколько нужно будет молитв
Сколько нужно будет пролить слез
Чтобы пройти по мосту надежды
К миру на другой стороне.

Можем ли мы пройти по мосту надежды
И найти мир
Долгожданный мир
На другой стороне.


Перевод by K. Кованная

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 292
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.09 21:23. Заголовок: Broken Vow Tell me..


Broken Vow

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Walter AFANASIEFF


Tell me her name
I want to know
The way she looks
And where you go
I need to see her face
I need to understand
Why you and I came to an end

Tell me again
I want to hear
Who broke my faith in all these years
Who lays with you at night
While I'm here all alone
Remembering when I was your own

I let you go
I let you fly
Why do I keep on asking why
I let you go
Now that I found
A way to keep somehow
More than a broken vow

Tell me the words I never said
Show me the tears you never shed
Give me the touch
That one you promised to be mine
Or has it vanished for all time



Chorus

I close my eyes
And dream of you and I
And then I realize
There's more to love than only bitterness and lies
I close my eyes

I'd give away my soul
To hold you once again
And never let this promise end

Chorus

Нарушенная клятва

Скажи мне ее имя
Я хочу знать
Как она выглядит
И куда вы ходите
Мне нужно увидеть ее лицо
Мне нужно понять
Почему у нас с тобой все подошло к концу.

Скажи мне снова
Я хочу услышать
Кто разбил мою веру во все эти года
Кто лежит с тобой ночью
Когда я здесь совсем одна
Вспоминаю как когда-то я была твоей

Я отпускаю тебя
Лети
Почему я продолжаю спрашивать «почему?..»
Я отпускаю тебя
Теперь, когда я нашла способ
Пережить как-нибудь
Больше чем нарушенную клятву.

Скажи мне слова, которые ты никогда не говорил
Покажи мне слезы, которые ты никогда не проливал
Дай мне прикосновение
Которое, ты обещал, будет моим
Или оно исчезло навсегда…

Я закрываю глаза
И мечтаю о нас с тобой
И тогда я понимаю
Что не смотря на горечь и ложь
Любовь остается
Я закрываю глаза…
Я бы отдала душу
Чтобы удержать тебя
И не дать этой клятве кончиться .


Перевод by K. Кованная

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 293
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 20:27. Заголовок: Addio Del Passato – ..


Addio Del Passato – La Traviata

Paroles : Giuseppe VERDI
Musique : Giuseppe VERDI


Addio del passato
bei sogni ridenti,
Le rose del volto già sono pallenti ;
L'amore d'Alfredo perfino in manca,
Confronto, sostegno dell' anima stanca.
Conforto ! Sostegno !
Ah ! della Traviata sorridi al desio !
A lei deh perdona, tu accologia,
o Dio !

Or, tutto, tutto finì ...
Le gioie, i dolori fra poco avran fine ;
La tomba ai mortali
di tutto è confine ;
Non lagrima o fiore
avraì la mia fossa,
Non croce, col nome,
che corpa quest 'ossa !
Ah! della Traviata sorridi al desio !
A lei deh perdona, tu accologia, o Dio !
Or tutto finì.

Прощай, прошлое

Травиата, комната Виолетты,
Акт третий, первая сцена.

Совсем как Виолетта, я перехожу ко второй и заключительной части моего представления.

Я сомневаюсь, что ты сможешь придти вовремя, любимый,
Мне необходимо очистить душу и бросить петь арии для тебя…

Прощай, прошлое, красивые веселые мечты!
Розовые краски в лице поблекли,
Даже любви Альфредо мне недостаточно -
Утешение и поддержка моей усталой души.
Утешение! Поддержка!
Ах, ты улыбаешься Травиате желанно,
А она, увы, прощена, а ты ее принял, o Боже!
Ах! Всё, всё кончено. Теперь всё, всё кончено!

И радость и боль скоро прекратятся,
Смерть и могила - предел всему!
Ни слезинки, ни цветка не будет на моей могиле.
Ни креста с именем, который укрывает мои кости!
Ни креста, ни цветка..
Ах, ты улыбаешься Травиате желанно,
А она, увы, прощена, а ты ее принял, o Боже!
Ах! Всё, всё кончено. Теперь всё, всё кончено!

Перевод: Елена Сергеева

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 294
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 20:30. Заголовок: Calling You (B.O. d..


Calling You (B.O. du film BAGDAD CAFE)

Paroles : B. TELSON
Musique : J. STEELE


A desert road from Vegas to nowhere
some place better than where you're been
A coffee machine that needs some fixing
In a little cafe just around the bend
I am calling you
Can't you hear me
I am calling you
A hot dry wind blows right through me
The baby's crying and I can't sleep
But we both know a change is coming
coming closer, sweet release
I am calling you
Can't you hear me
I am calling you
I am calling you
Can't you hear me
I am calling you
A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you've been
A coffee machine that needs some fixing
In a little cafe just around the bend
A hot dry wind blows right through me
The baby's crying and I can't sleep
But we both know a change is coming
coming closer, sweet release
I am calling you
can't you hear me
I am calling you

Звоню тебе

Пустынная дорога между Лас-Вегасом и бесконечностью…
Кажется, что здесь намного лучше, чем то место, откуда ты пришел,
Кажется что между звезд нет ничего…пустота…
Некоторые думают, что это пространство состоит из газа – эфира,
Другие, более просвещенные даже предполагают, что в этом огромном межзвездном пространстве можно услышать музыку космоса…

Я звоню, не зная кому,
Я звоню в пустоту…
- Алло…
- С кем вы хотите поговорить?
- Э...
- Алло, алло!
- Да, добрый день, я...
- С кем вы хотите поговорить, мадемуазель?


Пустынная дорога из Лас-Вегаса в никуда…
Место намного лучше, чем то, откуда ты пришел,
Аппарат с кофе надо бы починить
В том маленьком кафе на повороте дороги.
Я звоню тебе…
Неужели ты не слышишь меня?
Я звоню тебе…

Горячий сухой ветер продувает меня,
Ребенок плачет, и я не могу уснуть,
Но мы оба знаем – близятся перемены,
Близится долгожданное освобождение…
Я звоню тебе…
Неужели ты не слышишь меня?
Я звоню тебе…
Я звоню тебе…
Неужели ты не слышишь меня?
Я звоню тебе…

Пустынная дорога из Лас-Вегаса в никуда…
Место намного лучше, чем то, откуда ты пришел,
Аппарат с кофе надо бы починить
В том маленьком кафе на повороте дороги.
Я звоню тебе…
Неужели ты не слышишь меня?
Я звоню тебе…

Перевод: Елена Сергеева

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 295
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 20:32. Заголовок: Caruso Paroles : L..


Caruso

Paroles : Lucio DALLA
Musique : Lucio DALLA


Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
Sulla vecchia terrazza davanti al golfo de Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
E una catena ormai e scioglie il sangue dint'e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare penso alle notti là in America
Ma erano solo lampare e la bianca scia di un elica
Senti' il dolore nella musica si alzo' dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembro' piu' dolce anche la morte
Guardo negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
E una catena ormai e scioglie il sangue dint'e vene sai

Potenza della lirica dove ogni dramma é un falso
Che con un po'di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano cosi vicini e veri
Ti fan scordare le parole confondono pensieri
Cosi diventa tutto piccolo anche le notti la in America
Ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica
Ma si é la vita che finisce ma lui non ci penso poi tanto
Anzi si sentiva gia felice e ricomincio il suo canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
E una catena ormai e scioglie il sangue dint'e vene sai
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
E una catena ormai e scioglie il sangue dint'e vene sai

Карузо

Там, где море блестит и дует сильный ветер,
На старой террасе перед заливом Сурриенто
Мужчина обнимает девушку, после того, как она расплакалась,
Потом прокашливается и снова начинает петь:

Я люблю тебя так сильно,
Но настолько сильно, настолько сильно, знаешь,
Что эти оковы уже растворились от крови в моих венах.

Он увидел огни посреди моря, думаю, ночью там, в Америке,
Но это был всего лишь фонарь рыболовного судна и белый кильватер винта,
Он почувствовал боль в музыке, встал из-за рояля,
Но когда он увидел, как луна вышла из-за облака,
Смерть показалась ему более сладкой.
Он посмотрел в глаза девушки, глаза такие зеленые, как море,
Потом внезапно появилась слеза, и ему стало трудно дышать.

Я люблю тебя так сильно,
Но настолько сильно, настолько сильно, ты знаешь,
Что эти оковы уже растворились от крови в моих венах.

Сила лирики в том, что каждая драма – это фальшь,
Что немного грима и мимики, и ты можешь стать другим,
Но эти глаза, которые смотрят на тебя такие близкие и искренние,
Заставляют забыть слова, сбивают с толку и путают мысли.
Все становится таким незначительным, даже ночи там, в Америке.
Ты оборачиваешься и видишь, что твоя жизнь как кильватер винта.
Но даже если жизнь кончается, он больше не думает об этом,
Наоборот, он почувствовал себя почти счастливым, и я снова пою его песню:

Я люблю тебя так сильно,
Но настолько сильно, настолько сильно, ты знаешь,
Что эти оковы уже растворились от крови в моих венах.

Я люблю тебя так сильно,
Но настолько сильно, настолько сильно, ты знаешь,
Что эти оковы уже растворились от крови в моих венах.

Перевод: Елена Сергеева

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 296
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 20:34. Заголовок: S'en aller/font]..


S'en aller

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Rick Allison


Il n'y a vraiment plus rien qui te retienne
La couleur de ce destin n'est plus la tienne
Et ce qui te tend les mains en vaut la peine
Il te faudra te choisir cette fois

D'hier il n'y a que le bien que tu emmènes
Bien que tu sois loin déjà, encore s'éteignent
Les feux allumés par tes envies soudaines
De n'être qu'à toi ce que tu n'osais pas

Et s'en aller
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Le moment est arrivé
Et s'en aller
Comme on revient
Comme on revient vers soi enfin

D'une histoire à l'autre tu changeais de repères
Comme si le Soleil tournait autour de la Terre
Et depuis que tu vis ta vie à ta manière
Tu te reçois 5 sur 5 cette fois

Et s'en aller
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Le moment est arrivé

Et s'en aller
Comme on revient
Comme on revient vers soi enfin

Et s'en aller
Comme on s'avoue que vivre à commencer
C'est le moment de vérité

Et s'en aller
Comme on revient vers soi

Il fallait une moitié de vie
Pour arrêter de retenir
La force qui pousse l'autre demie
A tout changer, à te redevenir

Et s'en aller
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Le moment est arrivé

Et s'en aller
Comme on s'avoue que vivre à commencer
C'est le moment de vérité

Et s'en aller
Comme on s'égare pour mieux recommencer
C'est le moment de vérité

Et s'en aller
Comme on revient
Comme on revient vers soi enfin

Là c'est le moment
De la vérité
Véritablement
Et puis s'en aller
Là c'est le moment
De tout avouer
Déclarer clairement
Toute la vérité

Уйти

Ничто больше не задерживает тебя, на самом деле,
Цвет этой судьбы больше не твой.
И то, что протягивает тебе руки, стоит того.
В этот раз тебе нужно выбрать себя.

Из вчерашнего дня ты берешь только добро,
Хотя ты уже далеко, ещё гаснут
Огни, зажжённые твоими внезапными желаниями
Принадлежать лишь себе, на что ты не осмеливаешься,

И уйти,
Словно уходишь прочь, чтобы лучше начать заново,
Момент настал.

И уйти,
Словно возвращаешься,
Словно, наконец, возвращаешься к себе.

От одной истории к другой ты менял ориентиры,
Как если бы Солнце вращалось вокруг Земли.
И с тех пор, как ты живёшь на свой лад,
У тебя всё отлично.

И уйти,
Словно уходишь прочь, чтобы лучше начать заново,
Момент настал.

И уйти,
Словно возвращаешься,
Словно, наконец, возвращаешься к себе

И уйти,
Когда осознаёшь, что начинаешь жить.
Это момент истины.

И уйти,
Словно возвращаешься

Нужно было полжизни,
Чтобы перестать сдерживать
Силу, которая побуждает другую половину
Всё изменить, вновь стать собой.

И уйти
Словно уходишь прочь, чтобы лучше начать заново,
Момент настал.

И уйти,
когда осознаёшь, что начинаешь жить.
Это момент истины.

И уйти,
Словно уходишь прочь, чтобы лучше начать заново,
Это момент истины.

И уйти,
Словно возвращаешься,
Словно, наконец, возвращаешься к себе

Здесь момент
Правды.
Поистине.
И потом уйти.
Это момент
Признаться во всём,
Высказать ясно
Всю правду.

Перевод: Дэушка, Энка

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 297
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 20:40. Заголовок: Ne lui parlez plus d..


Ne lui parlez plus d'elle

Paroles : Lara FABIAN et Jean Felix LALANNE
Musique : Lara FABIAN et Jean Felix LALANNE


Pour sortir d’un tout qui n’est rien
Il prend son courage par la main
En découvrant le mal
Qu’elle lui faisait pour son bien
Il a perdu tous ses rêves en chemin
Sans être ni frère ni ami
Ils s’étaient promis toute une vie
Elle voulait lui faire un enfant
C’était du faux, c’était du vent
Elle inventait la vérité
Il se déchire comme du papier

Ne lui parlez plus d’elle
Elle est encore dans les regards
Qui se mélangent dans son miroir
Oubliées les images
Et toutes ces femmes infidèles
Il voudrait tellement qu’elle ne soit
Qu’une souris parmi les chats
Dans cette vie,
Ne lui parlez plus d’elle
A présent, le passé se meurt
Les regrets ne tuent pas les heures
Il n’existe pas une armure
Qui puisse empêcher les blessures
Il faut éloigner le silence
Pour qu’il retrouve sa confiance

Ne lui parlez plus d’elle
Elle est encore dans les regards
Qui se mélangent dans son miroir
Oubliées les images

Non, plus jamais il ne laissera
Son envie d’aimer être seul maître
Non, plus jamais il ne l’oubliera
Mais il apprendra qu’on peut renaître

Ne lui parlez plus d’elle
Elle est encore dans les regards
Qui se mélangent dans son miroir
Oubliées les images
Et toutes ces femmes infidèles
Il voudrait tellement qu’elle ne soit
Qu’une souris parmi les chats
Dans cette vie,
Ne lui parlez plus d’elle

Не говорите ему больше о ней

Чтобы покинуть все которое ничто,
Он набирается смелости
И, познавая боль,
Которую она ему причинила ради своего блага,
Он растерял по пути все свои мечты.
Он не остался ни другом, ни братом
Они обещали друг другу целую жизнь
Она хотела дать ему ребенка
Это ложь, это ветер
Она придумывала правду
Он разрывается как будто бумажный

Не говорите ему о ней
Она все еще в этих взглядах
Что переплетаются в его зеркале
Забытых картин
И все эти неверные женщины
Он так хотел, чтобы она была
Именно той мышкой среди кошек
В этой жизни
Не говорите ему больше о ней
Сейчас, когда прошлое уже угасает
Сожаления не убивают часы
Не существует такой брони
Которая защищала бы нас от ран
Нужно прогнать тишину
Чтобы он вновь обрел веру

Не говорите ему о ней
Она все еще в этих взглядах
Что переплетаются в его зеркале
Забытых картин

Нет, больше никогда он не позволит
Желанию любить быть единственным господином
Нет, никогда он ее не забудет
Но он поймет, что можно возродиться

Не говорите ему о ней
Она все еще в этих взглядах
Что переплетаются в его зеркале
Забытых картин
И все эти неверные женщины
Он так хотел, чтобы она была
Именно той мышкой среди кошек
В этой жизни
Не говорите ему больше о ней

Перевод by Leila



Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 301
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.09 21:52. Заголовок: Demain n’existe pas ..


Demain n’existe pas

Paroles: Lara Fabian
Musique: Igor Krutoy


Jamais, n'abandonner jamais
Trouver un souffle à reflet
Qui nous renvoi au secret
Jamais, se vider de désirs
Trouver dans un sourire une nouvelle raison d'etre
D’guérir et d'aimer
Infiniment, éperdument, ici et maintenant

Demain n'existe pas
Le temps s'écoule au temps présent
Rien de ce que tu vois
Ne passera deux fois

Demain n'existe pas
Une autre chance aujourd'hui
S'inscrit entre tes voix
L'une qui t'égare
L'autre qui te mène à toi

Passer à côté du passé
Ne plus s'y attarder
Que les souvenirs lourds fassent un détour
Savoir qu'au delà du serment
Ou d'un rêves d'enfant
Le destin n'écrit que ce que l'on se dit
Secrètement, intensément, passionnément

Demain n'existe pas
Le temps s'écoule au temps présent
Rien de ce que tu vois
Ne passera deux fois

Demain n'existe pas
Une autre chance aujourd'hui
S'inscrit entre tes voix
L'une qui t'égare
L'autre qui te mène à toi

Demain n'existe pas
Le temps s'écoule au temps présent
Rien de ce que tu vois
Ne passera deux fois

Demain n'existe pas
Une autre chance aujourd'hui
S'inscrit entre tes voix
L'une qui t'égare
L'autre qui te mène à toi

L'autre qui te mène à toi

Завтра не существует

Никогда, не оставлять никогда,
Находить вдохновение в отблеске,
Который нас возвращает к тайне.
Никогда, освобождаться от желаний,
Находить в улыбке новую причину жить,
Исцеляться и любить
Бесконечно, безумно, здесь и сейчас.

Завтра не существует
Время сейчас истекает,
Ничто из того, что ты видишь,
Не повторится дважды.

Завтра не существует
Сегодня иное счастье
Видится в твоих взглядах:
Одно, сбивающее тебя с пути,
Другое – возвращающее к себе.

Проходить рядом с прошлым,
Больше не задерживаясь в нём.
Пусть тягостные воспоминания повернут.
Знать, что вне клятвы
Или вне чьих-то детских мечтаний.
В судьбу вписывается только то, что мы твердим себе
Сокровенно, сильно, страстно…

Завтра не существует
Время сейчас истекает,
Ничто из того, что ты видишь,
Не повторится дважды.

Завтра не существует
Сегодня иное счастье
Видится в твоих взглядах:
Одно, сбивающее тебя с пути,
Другое – возвращающее к себе

Завтра не существует
Время сейчас истекает,
Ничто из того, что ты видишь,
Не повторится дважды.

Завтра не существует
Сегодня иное счастье
Видится в твоих взглядах:
Одно, сбивающее тебя с пути,
Другое – возвращающее к себе

Другое, возвращающее тебя к самому себе…

Перевод by А. Лилейкина

Спасибо: 1 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 321
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.09 22:18. Заголовок: La solitudine (дуэт..


La solitudine
(дуэт с Лаурой Паузини)

Marco se n'e andato e non ritorna più
Il treno delle 7:30 senza lui
E un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del mattino grigio di città

A scuola il banco e vuoto, Marco e dentro me
E dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me

Chissa se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai

Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte al te il cuscino
Piangi non lo sai quanto altro male ti fara la solitudine

Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica

Tuo padre e suoi consigli che monotonia
Lui con i suoi lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ha detto un giorno tu mi capirai

Chissa se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire piu per me
Ma non è facile lo sai

A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te

Non e possibile dividere la vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio ma illuderti non so!

La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
E l'inquietudine di vivere
La vita senza te

Ti prego aspettami perche
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere la storia di noi due
La solitudine...

Одиночество

Марко уехал, он больше не вернется.
Поезд на 7.30 ушел холодным серым утром
У него сердце из металла,
И у него нет души.

В школе за его партой никого нет, мои мысли все о нем.
Я вспоминаю его нежное дыхание.
Большие расстояния, кажется, разделяют нас.
Но мое сердце сильно бьется.

Кто знает, думаешь ли ты обо мне,
Говоришь ли ты об этом со своими.
Вдруг ты прячешься, как я,
И избегаешь посторонних взглядов.

Закрывшись в комнате, ты не хочешь есть.
Ты крепко сжимаешь подушку.
Ты плачешь и даже не знаешь, сколько еще
Страданий тебе принесет одиночество.

В моем дневнике есть фотография Марко.
У него глаза, как у застенчивого ребенка.
Я прижимаю ее к груди и чувствую, что ты здесь,
С заданиями по английскому и математике.

Твой отец со своими советами… Какая скука!
Он увез тебя из-за работы.
Конечно, мнения твоего он не спрашивал.
Он сказал, что когда-нибудь ты меня поймешь.

Кто знает, думаешь ли ты обо мне
Расскажешь ли ты об этом друзьям,
Чтобы не переживать так сильно обо мне.
Но это нелегко, ты знаешь.

Я уже не выношу школу.
Я целыми днями без тебя.
Нет смысла учиться, все мои мысли - только о тебе.

Невозможно разделить нашу жизнь.
Я прошу, любимый, дождись меня,
Но я не могу тебя обманывать!

Одиночество у нас.
Эта тишина во мне.
И беспокойство оттого, что жить
Мне придется без тебя.

Я прошу, дождись меня, потому что
Я без тебя не могу.
Невозможно разделить историю нашей любви…
…Одиночество…

Перевод by Ольга Калинченкова

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 322
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 08:46. Заголовок: Au loin là-bas ..


Au loin là-bas

Paroles : Amy SKY et Richard MARX
Musique : Rick ALLISON et Bruce GAITCH


Mon cœur s'est perdu
Entre le ciel et l'eau
Emporté par le vent chaud
Les reflets du ciel
Qui dansent sur ma peau
Je dérive sur un bateau
Tout ce temps à vivre à contre-courant
Je t'attends où la mer devient l'océan

Emmène-moi
Où le soleil brillera
J'ai besoin de m'envoler
Au loin là-bas
Où l'amour ouvre ses bras
Où nos vies vont voyager

Si j'échoue sur un île
Perdue sur le rivage
Tu trouveras mon message
Entre l'Équateur et une île tropicale
Nos deux cœurs
Feront escale
Tout ce temps à vivre à contre-courant
Je t'attends où la mer devient l'océan

Refrain :
Comme un bateau sans ses voiles
Tu vois, je n'arrive pas
Je me perds dans les étoiles
Un jour tu me trouveras
Au loin là-bas...

Emmène-moi au loin là-bas, au loin là-bas...

Emmène-moi
Où le soleil brillera
J'ai besoin de m'envoler
Au loin là-bas
Où l'amour ouvre ses bras
Où nos vies vont voyager
Au loin là-bas où le soleil brillera
Où nos vies vont voyager au loin là-bas
Où l'amour ouvre ses bras
J'ai besoin de m'envoler
Au loin là-bas

Где-то там, далеко

Мое сердце затерялось
Между небом и дождем,
Унесенное теплым ветром.
Отблески неба,
Танцуют на моей коже.
Я уплываю на своем корабле,
Все время живя вопреки,
Я жду тебя там, где море становится океаном.

Увези меня туда,
Где будет сверкать солнце,
Мне нужно улететь,
Куда-то далеко,
Где любовь раскрывает свои объятия,
Куда отправятся наши жизни.

Если я окажусь на острове,
Потеряюсь на побережье,
Ты найдешь мое послание
Между экватором и тропическим островом.
Наши два сердца
Приземлятся.
Все время живя вопреки,
Я жду тебя там, где море становится океаном.

Как кораблю без парусов,
Ты видишь, мне не добраться,
Я потерялась среди звезд,
Однажды ты меня найдешь
Где-то там, далеко…

Увези меня куда-то далеко, куда-то далеко…

Увези меня туда,
Где будет сверкать солнце,
Мне нужно улететь,
Куда-то далеко,
Где любовь раскрывает свои объятия,
Куда отправятся наши жизни.

Увези меня туда,
Где будет сверкать солнце,
Мне нужно улететь,
Куда-то далеко,
Где любовь раскрывает свои объятия,
Куда отправятся наши жизни.

Перевод: Елена Сергеева

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 323
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.09 08:54. Заголовок: Urgent désir P..


Urgent désir

Paroles : Daniel LAVOIE et Mario PROULX
Musique : Daniel LAVOIE


Petite rose bien esseulée
Recherche tendre jardinier
Pour cultiver des tendresses
Près d'une grande maison fleurie
Petit navire fuyant l'hiver
Recherche capitaine au long cours
Pour entreprendre une croisière
Sur un océan d'amour

Urgent désir
Vous rencontrer
Soit pour la vie, soit pour l'été
Tout effacer
recommencer
Urgent désir

Je suis femme douce et féline
La nuit j'ai le corps andalou
L'amour me rend câline
J'ignore les tabous
Si tu as l'âme de poète
Et tu te sens bien dans ta tête
Si ton cœur est de bohème
Je saurai dire je t'aime

Urgent désir
Vous rencontrer
Soit pour la vie, soit pour l'été
Tout effacer
recommencer
Urgent désir

Urgent désir
Vous rencontrer
Soit pour la vie, soit pour l'été

Peur de mourir sans être aimée
Sans vous connaître

Urgent désir
Vous rencontrer
Soit pour la vie, soit pour l'été

Peur de mourir sans être aimée
Sans vous connaître

Срочное желание

Одинокая маленькая роза
Ищет нежного садовника
Чтобы возделывать ласки
Около большого цветущего дома
Маленький кораблик, ускользающий от зимы,
Ищет капитана дальнего плавания
Чтобы совершить морское путешествие
В океане любви

Срочное желание
Встретить вас
На всю жизнь
На лето
Все позабыть
И начать заново
Срочное желание

Я женщина мягкая и нежная
Ночью у меня тело андалузийки
Любовь делает меня ласковой
И я не ведаю запретов
Если у тебя душа поэта
И ты обладаешь здравым смыслом
Если у тебя свободное сердце
Тогда я скажу – Я люблю тебя

Срочное желание
Встретить вас
На всю жизнь
На лето
Страх умереть
Так и не быть любимой
Срочное желание

Перевод by Leila

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 324
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.09 18:58. Заголовок: Puisque c’est l’amou..


Puisque c’est l’amour

Paroles : Carole COURNOYER et Kim KUZMA
Musique : Dave PICKELL et Eddy MARNAY


... Et ton visage au bout des doigts
Je prends la forme de l'avenir
C'est un chemin tout droit
C'est un grand sourire
On n'a rien à perdre
Même si l'inconnu
Peut nous surprendre au coin de la rue

Puisque c'est l'amour
Prenons l'amour
Comme on prendrait le droit
De vivre
Et si c'est un rêve
Faisons d'un rêve
La réalité
D'aimer

De flamme ou de pluie
De corps ou d'esprit
Et sans jamais compter les jours
De joies et de peine
Prenons ceux qui viennent
Puisque c'est l'amour

S'il y a des pierres sur le chemin
Il suffira de leur parler
De les prendre en mains
Les apprivoiser
On a vu des pierres
Se changer en or
Des cailloux devenir des trésors

Puisque c'est l'amour
Prenons l'amour
Comme on prendrait le droit
De vivre

Et si c'est un rêve
Faisons d'un rêve
La réalité
D'aimer

Quand l'un s'en ira
L'autre l'attendra
On s'aimera chacun son tour
Les cœurs se reprennent
Au bord de la haine
Puisque c'est l'amour

Oh... même les blessures s'effacent
Les heures brisées se remplacent
... Vouloir
Il suffit de vouloir
Non rien n'est classé
Ni rompu
Ni perdu
Tant qu'on a gardé l'espoir

{Chœurs}
Puisque c'est l'amour
Prenons l'amour

{Réponse}
Comme on prend
Le droit de vivre

{Chœurs}
Et si c'est un rêve
Faisons d'un rêve

La réalité
La réalité d'aimer

De flamme ou de pluie
De corps ou d'esprit
Sans jamais compter les jours
De joies et de peines
Prenons ceux qui viennent
Quand l'amour est là

Les cœurs se reprennent
Au bord de la haine
Puisque c'est l'amour

Так как это любовь

…И твое лицо на кончиках пальцев
Я становлюсь будущим
Это прямая дорога
Это широкая улыбка
Нам нечего терять
Даже если неизвестность
Может неожиданно выскочить из-за угла

Так как это любовь
Примем любовь
Как принимаем право
Жить
А если это мечта
Сделаем мечту
Реальностью
Любви

Пламя или дождь
Тело или душа
И, не считая дней
Радости и боли,
Примем все, что случается
Потому что это любовь

Если на пути попадаются камни
Нужно всего лишь их заговорить
Взять их в руки
Приручить их
Иногда камни
Превращаются в золото
Галька становится сокровищем

Так как это любовь
Примем любовь
Как принимаем право
Жить
А если это мечта
Сделаем мечту
Реальностью
Любви

Когда один уйдет
Другой будет его ждать
Мы будем любить друг друга по очереди
Сердца спохватываются
На границе ненависти
Потому что это любовь

Даже раны стираются
Разбитые часы (время) заменяют друг друга
Хотеть
Нужно только захотеть
Нет, ничто не определено
Не разорвано
Не потеряно
Пока мы храним надежду

Так как это любовь
Примем любовь
Как принимаем право
Жить
А если это мечта
Сделаем мечту
Реальностью
Любви

Пламя или дождь
Тело или душа
И, не считая дней
Радости и боли,
Примем все, что случается
Когда с нами любовь

Сердца спохватываются
На границе ненависти
Потому что это любовь

Перевод: Hirondelle

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 325
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.09 19:00. Заголовок: Pourquoi pas l'e..


Pourquoi pas l'exotisme

Paroles : Stan MEISSNER et Seth SWIRSKY
Musique : Stan MEISSNER et Seth SWIRSKY


Tu sais plus pourquoi t’es là
Si tu t’ressembles ou pas
T’oublies même de rêver la nuit
Tu téléphones aux hommes
Qui t’ont chanté la pomme
Tu t’prends à envier tes amis

Si tu t’demandes ce que tu fous là
Si repeindre ta chambre
Changerait tout cela

Pourquoi pas l’exotisme ?
Mets un maillot sympa
Prends-le ton air d’actrice en vacances
Pourquoi pas ?
Pourquoi pas l’exotisme ?
L’express San Francisco
Ouvre les yeux
Pourquoi faner dans ce ghetto ?

Lentement, tu désespères
Tu t’perds dans ce désert
Entre un ordi et l’ordinaire
Tu déchaînes tes colères
Quand tu t’ramasses à terre
La galère n’a rien pour te plaire

Et tu tangues au beau milieu
De cette ville qui flanche
C’est quoi que tu veux ?

Pourquoi pas l’exotisme ?
Mets un maillot sympa
Prends-le ton air d’actrice en vacances
Pourquoi pas ?
Pourquoi pas l’exotisme ?
L’express San Francisco
Ouvre les yeux
Pourquoi faner dans ce ghetto ?

Oh, mais t’es si belle dans la tête
Même tes yeux
Sont le reflet d’une vie en fête
Oh, tu peux t’en aller
Sur une île du pacifique
Pourquoi pas l’exotisme ?

Et tu tangues au beau milieu
De cette ville qui flanche
C’est quoi que tu veux ?

Pourquoi pas l’exotisme ?
Mets un maillot sympa
Prends-le ton air d’actrice en vacances
Pourquoi pas ?
Pourquoi pas l’exotisme ?
L’express San Francisco
Ouvre les yeux
Pourquoi faner dans ce ghetto?

Почему бы не соригинальничать?

Ты больше не знаешь, почему ты здесь
Похож ли ты на себя или нет
Ты даже забываешь видеть сны по ночам
Ты звонишь людям
Которые с тобой любезничали
Ты начинаешь завидовать своим друзьям

И ты начинаешь задумываться, что ты здесь делаешь
И если ты перекрасишь свою комнату
Изменится ли все это?

Почему бы не соригинальничать?
Надень симпатичную футболку
Представь себе, что ты актриса на каникулах
Почему бы нет?
Почему бы не соригинальничать?
Экспресс Сан-Франциско
Открой глаза
Зачем чахнуть в этом гетто?

Постепенно ты отчаиваешься
Ты теряешься в этой пустыне
Между компьютером и обыденностью
Ты выпускаешь свой гнев
Когда ты падаешь на землю
Тяжелая работа ничем тебя не радует

И ты качаешься прямо посреди
Этого города, который дрогнул
Чего ты хочешь?

Почему бы не соригинальничать?
Надень симпатичную футболку
Представь себе, что ты актриса на каникулах
Почему бы нет?
Почему бы не соригинальничать?
Экспресс Сан-Франциско
Открой глаза
Зачем чахнуть в этом гетто?

О, но ты чувствуешь себя так прекрасно
Даже твои глаза
Это отражение веселой жизни
Ты можешь уехать
На какой-нибудь остров в Тихом океане
Почему бы не соригинальничать?

И ты качаешься прямо посреди
Этого города, который дрогнул
Чего ты хочешь?

Почему бы не соригинальничать?
Надень симпатичную футболку
Представь себе, что ты актриса на каникулах
Почему бы нет?
Почему бы не соригинальничать?
Экспресс Сан-Франциско
Открой глаза
Зачем чахнуть в этом гетто?

Перевод: Hirondelle

Спасибо: 0 
Профиль
Сандра
администратор


Сообщение: 328
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.09 19:16. Заголовок: Voir Un Ami Pleurer ..


Voir Un Ami Pleurer

Paroles : Jacques BREL et F. RAUBER
Musique : Jacques BREL et F. RAUBER


Bien sur il y a les guerres d'Irlande
Et les peuplades sans musique
Bien sur tout ce manque de tendres
Il n'y a plus d'Amerique
Bien sur l'argent n'a pas d'odeur
Mais pas d'odeur vous monte au nez
Bien sur on marche sur les fleurs
Mais voir un ami pleurer!

Bien sur il y a nos defaites
Et puis la mort qui est tout au bout
Nos corps inclinent deja la tete
Etonnes d'etre encore debout
Bien sur les femmes infideles
Et les oiseaux assassines
Bien sur nos coeurs perdent leurs ailes
Mais mais voir un ami pleurer!

Bien sur ces villes epuisees
Par ces enfants de cinquante ans
Notre impuissance a les aider
Et nos amours qui ont mal aux dents
Bien sur le temps qui va trop vite
Ces metro remplis de noyes
La verite qui nous evite
Mais voir un ami pleurer!

Bien sur nos miroirs sont integres
Ni le courage d'etre juifs
Ni l'elegance d'etre negres
On se croit meche on n'est que suif
Et tous ces hommes qui sont nos freres
Tellement qu'on n'est plus etonnes
Que par amour ils nous lacerent
Mais voir un ami pleurer!

Видеть плачущего друга

Конечно, существуют Ирландские войны
И племена без музыки.
Конечно, всего этого недостатка нежности
Нет больше в Америке.
Конечно, деньги не пахнут,
И никакой запах не дотянется до моего носа.
Конечно, ходить по цветам,
Но видеть, как друг плачет.

Конечно, у нас есть поражения
И ещё смерть, которая ждёт в конце.
Наши тела уже склоняют голову,
Удивительно, что они ещё на ногах.
Конечно, неверные женщины
И убитые птицы,
Конечно, наши сердца теряют крылья,
Но видят плачущего друга.

Конечно эти города, опустошённые
Этими пятидесятилетними детьми,
Наше бессилие, помогающее им,
И наша страсть, страдающая от зубной боли.
Конечно, время, идущее слишком быстро,
Эти метро, заполненные тонущими людьми,
Правда, которая мешает нам
Видеть плачущего друга.

Конечно, наши зеркала честны.
Ни мужество быть евреями,
Ни красота быть негритянками
Считается фитилем, являясь только оболочкой
И всеми этими людьми, которые являются нашими братьями,
Так что не удивляйтесь больше,
Что любовью они нас раздирают,
Но видеть плачущего друга.

Перевод by А. Лилейкина

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет