АвторСообщение
администратор




Сообщение: 227
Зарегистрирован: 24.01.08
Откуда: Russie, Moscou
Репутация: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 14:28. Заголовок: Переводы песен (продолжение)


Формат выкладываемых текстов - Оригинал + перевод
Обязательно указывайте автора перевода!
И выкладывайте только те переводы, авторы которых известны.

Список имеющихся переводов
Скрытый текст


Выделенные курсивом слова перед переводом - подводка к данной песне с одного из концертныз ДВД (Live 2002, En Tout Intimite или Un regard 9)

No one can hold the hands of time... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 52 , стр: 1 2 3 All [только новые]


администратор


Сообщение: 471
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.09 20:44. Заголовок: Je m’arrêterai ..


Je m’arrêterai pas de t’aimer

Paroles : Lara FABIAN
Musique : Lara FABIAN


Je serai toujours là
C’est une promesse
Que j’ai faite là
Comme une caresse
Les mots du cœur
Sont merveilleux
Je sais
L’amour s’appelle nous deux

J’connais ton cœur
J’connais ton corps
Par cœur
Même quand tu blesses
C’est la tendresse
Qui pleure
Faut que j’te dise à tout moment
j’ai peur
Si peur de me brûler le cœur

J’m’arrêterai pas de t’aimer
Quoi qu’il arrive je sais
Te mentir ça m’sert à rien
Et tout te dire
Ça me fait du bien

J’t’ai toujours dit
La vérité
Celle d’aujourd’hui
A tout changé
C’est le grand homme
Qui a décidé
Du reste il a fallu trancher

J’m’arrêterai pas de t’aimer
Quoi qu’il arrive je sais
Te mentir ça m’sert à rien
Et tout te dire
Ça me fait du bien

J’m’arrêterai pas de t’aimer
Ce sera mon petit secret
Comme un jardin discret
Qui voudrait fleurir
Dans ton cœur

Я не перестану любить тебя

Я всегда буду рядом
Это обещание
Которое я дала
Как отдают нежность
Слова сердца
Прекрасны
Я знаю
Любовь зовется нашими именами

Я знаю твое сердце
Я знаю твое тело
Наизусть
Даже когда ты причиняешь боль
Плачет
Сама нежность
Я должна повторять тебе все время
Я боюсь
Так боюсь обжечь сердце

Я не перестану любить тебя
Что бы ни случилось, я знаю
Лгать тебе – это ни к чему не приведет
А когда я говорю тебе все
Мне становится лучше

Я всегда говорила тебе правду
Правда, которую я сказала сегодня,
Все изменила
Все решил
Великий человек
Все остальное
Надо было уничтожить

Я не перестану любить тебя
Что бы ни случилось, я знаю
Лгать тебе – это ни к чему не приведет
А когда я говорю тебе все
Мне становится лучше

Я не перестану любить тебя
Это будет мой маленький секрет
Как тайный сад
Который расцветет
В твоем сердце

Перевод: Hirondelle

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 472
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.09 20:53. Заголовок: Les murs Paroles : ..


Les murs

Paroles : Franck OLIVIER
Musique : Franck OLIVIER


On va faire tomber tous les murs
Entre l’amour et puis l’amour
Comme un retour vers le futur
Comme un premier bonheur du jour
Ressusciter l’espoir le plus fou
C’est comme un cri qui chante en nous
Mépriser l’arrogance
Faire parler les silences
En mots plus doux, plus tendres
Aimer ceux qui dérangent

Comme l’oiseau, je m’envole
Tout en moi se libère
Je n’ai plus de frontières
Folle, je ne suis pas folle
J’ai le cœur farandole
Et l’amour pour bannière

Le temps va refaire notre histoire
Y’a plus de honte à ma mémoire
L’amour a guéri ses blessures
Il a fait tomber tous les murs
Ressusciter l’espoir le plus fou
C’est comme un cri qui chante en nous
Mépriser l’arrogance
Faire parler les silences
En mots plus doux, plus tendres
Mon bonheur est immense

Comme l’oiseau, je m’envole
Tout en moi se libère
Je n’ai plus de frontières
Folle, non je ne suis pas folle
J’ai le cœur farandole
Et l’amour pour bannière

Comme l’oiseau, je m’envole
Tout en moi se libère
Je n’ai plus de frontières
Folle, je ne suis pas folle
J’ai le cœur farandole
Et l’amour pour bannière

Cтены

Мы разрушим все стены
Между любовью и любовью
Как возвращение в будущее
Как первая радость дня
Возродим самую безумную надежду
Это как крик, который в нас
Презирать высокомерие
Заставить тишину говорить
Ласковыми, нежными словами
Любить тех, кто мешает

Как птица, я взлетаю
Все во мне освобождается
Для меня больше нет границ
Сумасшедшая, я не сумасшедшая
Мое сердце танцует фарандолу*
А вместо знамени - любовь

Время переделает нашу историю
В моей памяти не осталось больше ничего постыдного
Любовь залечила свои раны
Она разрушила все стены
Возродила самую безумную надежду
Это как крик, который в нас
Презирать высокомерие
Заставить тишину говорить
Ласковыми, нежными словами
Мое счастье безмерно

Как птица, я взлетаю
Все во мне освобождается
Для меня больше нет границ
Сумасшедшая, я не сумасшедшая
Мое сердце танцует фарандолу
А знамя для меня - любовь

Как птица, я взлетаю
Все во мне освобождается
Для меня больше нет границ
Сумасшедшая, я не сумасшедшая
Мое сердце танцует фарандолу
А вместо знамени – любовь


Перевод: Hirondelle


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 477
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 16:49. Заголовок: Une femme avec toi ..


Une femme avec toi

Paroles: Peirre Delanoё
Musique: Fred Ferrari


Je fréquentais alors des hommes un peu bizarres
Aussi légers que la cendre de leurs cigares
Ils donnaient des soirées au château de Versailles
Ce n'étaient que des châteaux de paille
Et je perdais mon temps dans ce désert doré
J'étais seule quand je t'ai rencontré
Les autres s'enterraient, toi tu étais vivant
Tu chantais comme chante un enfant
Tu étais gai comme un italien
Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin
Et enfin pour la première fois
Je me suis enfin sentie

Femme, femme, une femme avec toi
Femme, femme, une femme avec toi

Tu ressemblais un peu à cet air d'avant
Où galopaient des chevaux tous blancs
Ton visage était grave et ton sourire clair
Je marchais tout droit vers ta lumière
Aujourd'hui quoi qu'on fasse
Nous faisons l'amour
Près de toi le temps parait si court
Parce que tu es un homme et que tu es gentil
Et tu sais rendre belle nos vies
Toi tu es gai comme un italien
Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin
C'est toujours comme la première fois
Quand je suis enfin devenue

Femme, femme, une femme avec toi
Femme, oh ! femme, une femme avec toi
Femme, femme, une femme avec toi.

Женщина с тобой

В то время я встречалась
с немного своеобразными мужчинами,
Такими же легкими, как пепел их сигар.
Они давали вечера в Версальском дворце,
Это были только соломенные замки.
А я теряла свое время в этой золотой пустыне,
Я была одна, когда встретилась с тобой.
Другие заживо хоронили себя, а ты был живой.
Ты пел словно ребенок,
Ты был веселым как итальянец,
Знающий, что у него будет любовь и вино.
И впервые
Я, наконец, почувствовала себя

Женщиной, женщиной, единственной женщиной с тобой
Женщиной, женщиной, единственной женщиной с тобой

Ты был немного похож на дуновение ветра,
В котором скакали белоснежные кони.
Твоё лицо было строгим, а улыбка ясной.
Я шла прямо к твоему свету.
Сегодня, несмотря ни на что,
Мы занимаемся любовью.
Рядом с тобой так быстро летит время,
Потому что ты мужчина и ты очарователен,
Ты знаешь, как скрасить наши дни,
Ты весел как итальянец
Знающий, что у него будет любовь и вино.
Это всегда как в первый раз,
Когда я, наконец, стала

Женщиной, женщиной, единственной женщиной с тобой
Женщиной, о, женщиной, единственной женщиной с тобой
Женщиной, женщиной, единственной женщиной с тобой

Перевод by А. Лилейкина

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 478
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 17:25. Заголовок: Nuit magique Parole..


Nuit magique

Paroles: Luc Pamondon
Musique: Catherine Lara & Sebastien Santa Maria


O.K. ...
il n'y avait rien à faire
O.K. ...
Dans cette ville étrangère
O.K. ...
tu étais solitaire
O.K. ...
j'avais l'cœur à l'envers
O.K. ...
tout ça n'était qu'un jeu
O.K. ...
on jouait avec le feu
O.K. ...
on s'est pris au sérieux
O.K. ...
le rire au fond des yeux

{Refrain:}
Nuit magique
Une histoire d'humour qui tourne à l'amour
Quand vient le jour
Nuit magique
On perd la mémoire au fond d'un regard
Histoire d'un soir
Nuit magique
Si loin de tout sans garde-fou
Autour de nous
Nuit magique
Nuit de hasard on se sépare
Sans trop y croire

O.K. ...
c'est une histoire de peau
O.K. ...
on repart à zéro
O.K. ...
on oublie aussitôt
O.K. ...
qu'on s'est tourné le dos


Волшебная ночь

O.K....
С этим было ничего не сделать
O.K....
В этом незнакомом городе
O.K....
Ты был одинок
O.K....
У меня было сердце наизнанку
O.K....
Всё было всего лишь игрой
O.K....
Мы играли с огнём
O.K....
Мы всерьёз запутались
O.K....
Смех в глубине взгляда.

Волшебная ночь.
Забавная история, превращающаяся в любовь,
Когда приходит день.
Волшебная ночь.
Воспоминания теряются в глубине взгляда.
История одного вечера,
Чарующая ночь,
Так далёкая от всего, без преград
Вокруг нас.
Волшебная ночь,
Случайная ночь, мы расстаёмся,
По-настоящему в это не веря

O.K....
Это история ощущений
O.K....
Начинаем с нуля
O.K....
Сразу же забываем
O.K....
Что мы обернулись друг на друга...

Перевод by А. Лилейкина

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 479
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.09 21:03. Заголовок: To Love Again Musiq..


To Love Again

Musique: Rick Allison
Paroles: Bruce Roberts


Every night
Every day
I tell my heart
To forget you and to
Move away
Not to break
Anymore
But oh, no matter
What I say
You're so deep in my mind
There's no way to leave this love behind

It used to be
I believed
I could go on
And find someone to
Rest upon
Anyone, anyone
Soon I found
There was no other
There you are
Framed against the sky
You are my life
And I pray for when
You will be mine
To love again

I see the rain
In the sky
I see your face
Through every tear that I cry
With every breath
And every sound
I can hear
Another voice and swear that
You're around
And every word is clear
‘Cause I know
The memory won't let go
Until you're mine
To love again

Who's to say what lives in the past
Who's to say that love won't last
Time's been standing still
Waiting so patiently until
Until that one day when
When I will have you
To love again

And there you are
Framed against the sky
You are my life
And I pray for when
You will be mine
To love again

Чтобы любить вновь

Каждую ночь, каждый день
Я говорю своему сердцу
Забыть тебя и продолжать биться,
Больше не разбиваться
Но, о, не важно,
Что я говорю -
Ты так глубоко в моих мыслях.
Нет никакого способа
оставить эту любовь позади

В прошлом я верила,
Что смогу жить дальше и найти кого- нибудь
Чтобы отдохнуть,
Кого-нибудь...
Скоро я осознала, что
Другого не было.
Есть ты -
Созданный против неба,
Ты - моя жизнь и я молюсь о часе, когда
Ты станешь моим,
Чтобы любить вновь

Я вижу дождь в небесах
И твоё лицо
Через каждую слезу, что я проливаю,
С каждым вздохом и каждым звуком
Я могу слышать другой голос и клясться, что ты рядом,
И каждое слово понятно,
Потому что я знаю,
Память не отпустит
Пока ты не мой,
Чтобы любить вновь

Кто может сказать, что живет в прошлом
Кто может сказать, что любовь закончилась,
Время остановилось,
Терпеливо ожидая,
Когда настанет этот день,
Когда я обрету тебя,
Чтобы любить вновь.

И вот он ты -
Созданный против неба.
Ты - моя жизнь
И я молюсь о часе, когда
Ты станешь моим,
Чтобы любить вновь

Перевод by А. Лилейкина

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4
Зарегистрирован: 06.07.09
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.09 12:23. Заголовок: Bewitched, bothered,..


Bewitched, Bothered, аnd Bewildered

He's a fool and don't I know it
But a fool can have his charms
I'm in love and don't I show it
Like a babe in arms

Love's the same old sad sensation
Lately I've not slept a wink
Since this silly situation
Has me on the blink

I'm wild again
Beguiled again
A simpering whimpering child again
Bewitched bothered and bewildered
Am I

I
Couldn't sleep, and wouldn't sleep
Till love came and told me
I shouldn't sleep
Bewiched bothered and bewildered
Am I
I've lost my heart, but what of it?
He is cold, I agree
He may laugh, but I love it
Although the laugh's on me
I'll sing to him,bring spring to him
And long for the day
When I'll cling to him,
Bewitched bothered and bewildered
Am I.

Очарованна, обеспокоена, смущёна

Он дурак, а разве я этого не знаю
Но дурак может иметь свой шарм
Я влюблена, и разве я этого не показываю
Как ребёнок в его руках

Любовь – всё то же старое ощущение
В последнее время я не сплю
С тех пор как эта глупая ситуация
Захватила меня на мгновения

Я снова дикая
Я снова обманута
Сопящий стонущий ребёнок я снова
Очарована, обеспокоена, смущена
Я не могла спать, я не хотела спать

Любовь пришла и сказала
Что мне не следует спать
Я очарована, озабочена, смущена
Я потеряла своё сердце, и что из этого

Он холоден, я соглашаюсь,
Он может смеяться, Но мне это нравится
Хотя смеётся он надо мной
Я буду петь для него, принесу ему весну
И почти весь день
Когда я буду цепляться за него
Я очарована, обеспокоена смущена

Перевод by В. Ющенко

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 489
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.09 21:04. Заголовок: ON T'AIME D'..


ON T'AIME

Эта песня была исполнена шестью тысячами поклонников Лары на заключительном концере тура в городе Ним в 2000 году и оказала ей огромную поддержку, в которой певица так нуждалась в то время.

D'accord, il existait d'autres façons de te parler
Mais c'est ce soir à Nîmes qu'on est venu te remercier
D'avoir mis dans nos vies tout le soleil qu'on attendait
Ta voix c'est le cadeau
qu'on espérait
D'accord la petite fille en toi souvent nous réclamait
Presque comme tes frères, tu nous aimais, nous comprenais
On a repris ce chant qu'on voulait vraiment te dédier
Au plus près de nos rêves
On va crier

On t'aime, On t'aime
Comme s'il n'existait que toi
Comme l'érable au Canada
On t'aime, On t'aime
Comme des coeurs en mal de toi
Comme des fans si proches de toi
Tu vois, on t'aime comme ça

D'accord on t'a confié tous nos désirs, tous nos secrets
Même ceux que notre mère ne pourrait pas imaginer
Et sache que dans nos coeurs coulent des larmes de bonheur
Nos voix comme un merci
A l'unisson te chanteront

On t'aime, On t'aime
Comme s'il n'existait que toi
Comme l'érable au Canada
On t'aime, On t'aime
Sous la pluie et dans le froid
Car on est prêt à tout pour toi
Tu vois, on t'aime comme ça

On t'aime, On t'aime
Comme s'il n'existait que toi
Comme l'érable au Canada

On t'aime, On t'aime, On t'aime, On t'aime, On t'aime, On t'aime

Comme des coeurs en mal de toi
Comme des fans si proches de toi
Lara, on t'aime comme ça

Мы любим тебя

Да, есть другие способы поговорить с тобой,
Но этим вечером в Ниме мы пришли поблагодарить тебя,
Вложив в свои жизни всё долгожданное солнце.
Твой голос - это дар, которого ждут.
Да, девочка в тебе часто звала нас
Почти как своих братьев,
Ты любила нас и нас понимала
Мы решили по-настоящему посвятить тебе эту песню.
Как можно ближе к нашим мечтам
Мы прокричим:

Мы любим тебя, мы тебя любим!
Как если бы существовала только ты
Так, как клён в Канаде
Мы любим тебя, мы тебя любим!
Как сердца переживающие за тебя,
Как поклонники, столь близкие к тебе.
Ты видишь, мы любим тебя так.

Да, тебе доверены все наши желания, все наши тайны,
Даже те, которые наша мать не могла бы представить.
И знай, что наши сердца прольют слёзы счастья.
Наши голоса, чтобы сказать "Спасибо",
Споют тебе в унисон:

Мы любим тебя, мы тебя любим!
Как если бы существовала только ты
Так, как клён в Канаде
Мы любим тебя, мы тебя любим!
Под дождем и в холоде,
Ведь мы готовы на всё ради тебя
Ты видишь, мы тебя любим так.

Мы тебя любим, мы тебя любим
Как если бы существовала только ты
Так, как клен в Канаде

Мы любим тебя, мы тебя любим
Мы любим тебя, мы тебя любим
Мы любим тебя, мы тебя любим

Как сердца переживающие за тебя,
Как поклонники, столь близкие к тебе.
Ты видишь, мы любим тебя так.

Перевод by А. Лилейкина

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 5
Зарегистрирован: 06.07.09
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.09 15:54. Заголовок: Wind Beneath My Wing..


Wind Beneath My Wings

It must have been cold there in my shadow,
to never have sunlight on your face.
You were content to let me shine, that's your way.
You always walked a step behind.
So I was the one with all the glory,
while you were the one with all the strength.
A beautiful face without a name for so long.
A beautiful smile to hide the pain.
Did you ever know that you're my hero,
and everything I would like to be?
I can fly higher than an eagle,
'cause you are the wind beneath my wings.
It might have appeared to go unnoticed,
but I've got it all here in my heart.
I want you to know I know the truth, of course I know it.
I would be nothing without you.
Did you ever know that you're my hero?
You're everything I wish I could be.
I could fly higher than an eagle,
'cause you are the wind beneath my wings.
Did I ever tell you you're my hero?
You're everything, everything I wish I could be.
Oh, and I, I could fly higher than an eagle,
'cause you are the wind beneath my wings,
'cause you are the wind beneath my wings.
Oh, the wind beneath my wings.
You, you, you, you are the wind beneath my wings.
Fly, fly, fly away. You let me fly so high.
Oh, you, you, you, the wind beneath my wings.
Oh you, you, you, the wind beneath my wings.
Fly, fly, fly high against the sky,
so high I almost touch the sky.
Thank you, thank you,
thank God for you, the wind beneath my wings.


Ветер в моих крыльях

Должно быть, в моей тени было холодно
Ведь солнечный свет не попадал на твоё лицо
Ты должен был позволить мне сиять, это твоё дело
Ты всегда шёл на шаг позади.
И я была одна со всей этой славой
Пока ты был тем, у кого есть сила
Прекрасное безымянное лицо так долго
Прекрасная улыбка, чтобы скрыть боль.
Знал ли ты когда нибудь что ты – мой герой
И всё, чем я хотела бы быть
Я могу летать выше, чем орёл
Потому что ты – ветер в моих крыльях
Должно быть, это прошло незамеченным
Но у меня это всё есть в сердце
Я хочу, чтобы ты знал, я знаю, конечно, я знаю правду
Я могу летать выше, чем орёл
Потому что ты – ветер в моих крыльях
Я когда нибудь говорила тебе, что ты мой герой?
Потому что ты всё, чем бы я хотела бы быть
Я могу летать выше, чем орёл
Потому что ты – ветер в моих крыльях
Потому что ты – ветер в моих крыльях
Ветер в моих крыльях.
Ты ты ты ты – ветер в моих крыльях.
Улетай! Ты позволил мне летать так высоко.
Ты ты ты ты – ветер в моих крыльях.
Ты ты ты ты – ветер в моих крыльях.
Лети, лети, лети высоко в небо
Так высоко, что я почти дотрагиваюсь до неба
Спасибо, спасибо

Перевод by В. Ющенко


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 516
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.09 21:52. Заголовок: Meu grand amor Eu ..


Meu grand amor

Eu sonhei e esperei por seu amor
E o meu coracao se acotumou
A sonhar com voce
E de repente eu te encontrei
Eu vi no seu olhar
A paixao, que eu sonhei pra mim

Quanto eu te vi acreditei
Que o amor nao era so um sonho meu (sonho meu, sonho meu)
Eu acordei e o mundo inteiro acendeu,
Nao para de brilhar
E o meu olhar so ve o seu
Eu encontrei meu grande amor

Pode chover, o ceu cair que nada vai
Tirar o que eu guardei dentro de mim
E so pensar, em voce
No amor que uniu os nossos coracoes
Se o mundo te esconder
Por tras de muros e prisoes
Te encontrarei
Meu grande amor

So os tolos podem pensar
Que o amor se deixa enganar
Nada podera mudar os rumos da paixao
Foi ele que nos escolheu nao foi voce nem eu
Meu grande amor, grande amor

Aconteceu , estava escrito assim
Eu em voce
Voce em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor
Grande amor.

Моя большая любовь

Я мечтала и надеялась на эту любовь,
И моё сердце привыкло,
Мечтать о тебе
И внезапно, я нашла тебя,
Я увидела в твоем взгляде страсть, ту, что мечтала,

Когда я увидела тебя, поверила,
Что любовь не была только моей мечтой (моей мечтой, моей мечтой),
Я проснулась, и весь мир озарил свет,
Который не прекращает сиять,
И мои глаза видят только его,
И я нашла мою большую любовь.

Может идти дождь или небо упасть,
Но ничто не сможет отнять то,
Что я храню во мне,
Только чтобы думать о тебе,
О любви, которая соединила наши сердца,
Если мир, чтобы скрыть тебя, построит преграды из стен и тюрем,
То я отыщу тебя,
Моя огромная любовь.

Только дураки могут думать,
Что любовь можно обмануть,
Ничто не сможет изменить направление страсти,
Так было суждено, мы не выбирали,
Ни ты, ни я,
Моя большая любовь

Случилось так, так было написано,
Я в тебе,
А ты во мне.
Я нашла тебя,
Моя большая любовь.
Большая любовь.

перевод by Елена Сергеева

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 521
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 18:44. Заголовок: Angel Lyrics by Sar..


Angel

Lyrics by Sarah McLachlan

Spend all your time waiting
For that second chance
For a break that would make it okay
There’s always one reason
To feel not good enough
And it’s hard at the end of the day
I need some distraction
Oh beautiful release
Memory seeps from my veins
Let me be empty
And weightless and maybe
I’ll find some peace tonight

In the arms of an angel
Fly away from here
From this dark cold hotel room
And the endlessness that you fear
You are pulled from the wreckage
Of your silent reverie
You’re in the arms of the angel
May you find some comfort there

So tired of the straight line
And everywhere you turn
There’s vultures and thieves at your back
And the storm keeps on twisting
You keep on building the lie
That you make up for all that you lack
It don’t make no difference
Escaping one last time
It’s easier to believe in this sweet madness oh
This glorious sadness that brings me to my knees

In the arms of an angel
Fly away from here
From this dark cold hotel room
And the endlessness that you fear
You are pulled from the wreckage
Of your silent reverie
You’re in the arms of the angel
May you find some comfort there
You’re in the arms of the angel
May you find some comfort here

Ангел

Потрать всё своё время на ожидание
Того второго шанса,
На паузу, которая всё исправит.
Всегда есть одна причина,
Чтобы чувствовать себя не вполне хорошо,
И этот так трудно в конце дня.
Мне необходимо некоторое отвлечение,
Прекрасное избавление.
Память сочится из моих вен,
Позволь мне быть опустошенным
И невесомым, и может быть,
Я обрету немного спокойствия (мира) сегодня вечером.

В руках ангела
Улетай отсюда,
Из этого холодного тёмного номера отеля,
И от этой бесконечности, которой ты боишься.
Ты освобожден от обломков своего крушения,
От своей молчаливой задумчивости (мечтательности)
Ты в руках ангела.
Пусть ты обретешь немного комфорта.

Так устав от прямолинейности
И везде, куда бы ты ни повернулся,
Стервятники и воры за твоей спиной.
И шторм продолжает бушевать
Ты продолжаешь громоздить ложь,
Которая возмещает всё, чего ты лишён.
И это не делает различий.
Бегство в последний раз.
Легче поверить в это сладкое безумие,
В эту славную грусть, что заставляет меня преклонить колени.

В руках ангела
Улетай отсюда,
Из этого холодного тёмного номера отеля,
И от этой бесконечности, которой ты боишься.
Ты освобожден от обломков своего крушения,
От своей молчаливой задумчивости (мечтательности).
Ты в руках ангела.
Пусть ты обретешь немного комфорта в его руках.
Ты в руках ангела.
Пусть ты обретешь немного комфорта в его руках.

перевод by Chayanca

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 527
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.09 21:59. Заголовок: Lou Сл. Л. Фабиан ..


Lou

Сл. Л. Фабиан
Муз. И. Крутой


Una fatina, una bambina, una stellina è
Balla come se le ali ce le avesse
E canta canta come me
Con lanima leggera

Quando la osservo vedo un cuore che
Già vola più alto
Vola per il mondo cercando libertà
Quando poi mi perdo nei pensieri suoi
Chiedo e mi risponde
Con lo sguardo dolce blu
Profondo

Una fatina, una bambina, una stellina è
Un angelo che
Cade senza che nulla laspetti
Un regalo in sé
Amore vero è

Quando nelle mie braccia si addormenta lei
Sento sulla faccia
Lacrime di gioia
Ed un sorriso pieno
Quando poi si sveglia e corre verso me
Sento che la vita
Finalmente è tutta lei
È Lou
È Lou

Лу

Она - маленькая фея, малышка, звездочка,
Она танцует так, как будто у нее есть крылышки
И поет она, как я,
С легкой душою

Когда я за ней наблюдаю, вижу сердце, которое
Уже летит высоко,
Летит по миру, ища свободу.
Когда я теряюсь в ее мыслях,
Я ее спрашиваю, и она мне отвечает
Своим нежным голубым глубоким взглядом

Она — маленькая фея, малышка, звездочка
Ангелок, который
Появился, когда никто ее не ждал
И подарок, который таится в ней -
Это настоящая любовь

Когда она засыпает на моих руках,
Я ощущаю на лице слезы радости
И широкую улыбку
Потом, когда она просыпается и бежит мне навстречу,
Я чувствую, что жизнь — это она
Это Лу
Это Лу

Перевод by lachatte

(Извините, если немного коряво, но, я надеюсь, что смысл всем понятен.)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 741
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 7
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.09 18:51. Заголовок: J'ai besoin de p..


J'ai besoin de parle

песня Ginette Reno
(Luc Plamondon - Diane Juster)


Tu rentres du bureau
Tu te sers un whisky
Parce que t'en as plein l'dos
De t'battre avec la vie
Tu me prends dans tes bras
Mais tu m'demandes même pas
Comment ça va
Tu t'assois dans ton coin
Tu ne me dis jamais rien
Tu penses à tes affaires
C'est ton seul univers
Tellement qu'j'me dis parfois
Que si j'n'étais pas là
Tu t'en apercevrais même pas
Tu t'en apercevrais même pas

J'ai besoin de parler
De parler à quelqu'un
À quelqu'un qui voudrait
Simplement m'écouter
J'ai besoin moi aussi
De parler de ma vie
Si ce n'est pas à toi
Dis-moi à qui ?
J'ai besoin de parler
Besoin de te parler
Pour savoir où j'en suis
De ma vie avec toi
J'en suis même arrivée
Jusqu'à me demander
Est-ce que je t'aime
Autant qu'avant ?

Tu te lèves toujours tôt
Tu dévores tes journaux
Tout s'qui s'passe entre nous
On dirait que tu t'en fous
Mais s'qui s'passe
En Iran ou en Afghanistan
Ça, ça te passionne

Et quand tu n'téléphones
Au milieu d'la journée
C'est pour me demander
C'que j'ai fait pour dîner
Mais qu'est c'que tu dirais
Si un soir tu rentrais
Et tu ne trouvais plus personne
Non, tu ne trouvais plus personne


Мне необходимо поговорить

Ты возвращаешься из офиса,
Наливаешь себе виски,
Потому что тебе до смерти надоело
Сражаться с жизнью.
Ты обнимаешь меня,
Но даже никогда не спросишь,
Как дела.
Ты садишься за свой стол,
Ты ничего никогда мне не говоришь, -
Ты думаешь о своих делах.
Это только твой мир,
До такой степени,
что иногда я думаю про себя:
Не будь меня здесь,
Ты бы даже не заметил.
Ты бы даже не заметил.

Мне необходимо поговорить.
Поговорить с кем-нибудь.
С кем-то, кто мог бы
Просто меня выслушать.
Мне тоже нужно поговорить
О своей жизни.
А если не с тобой,
Скажи мне, с кем?
Мне так нужно поговорить,
Поговорить с тобой,
Чтобы знать о
Нашей с тобой жизни.
Я уже дошла до того,
Что спрашиваю себя,
Люблю ли тебя
Так же, как прежде.

Ты всегда встаешь рано и
Погружаешься в газеты.
То, что происходит между нами,
Будто безразлично тебе.
Но то, что происходит в Иране или Афганистане,
Твоя страсть.

А если ты звонишь днём,
То только чтобы спросить,
Что я готовлю на ужин.
Но что бы ты сказал,
Если вернувшись однажды вечером,
Никого бы не увидел...
Нет, никого бы не нашёл.

Мне так нужно поговорить…

Перевод by А. Лилейкина


Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 742
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 7
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.09 19:01. Заголовок: Grande, grande, gran..


Grande, grande, grande

Con te dovrò combattere
non ti si può pigliare come sei
i tuoi difetti son talmente tanti
che nemmeno tu li sai.
Sei peggio di un bambino capriccioso
la vuoi sempre vinta tu,
sei l'uomo più egoista e prepotente
che abbia conosciuto mai.
Ma c'è di buono che al momento giusto
tu sai diventare un altro,
in un attimo tu
sei grande, grande, grande, le mie pene
non me le ricordo più.
Io vedo tutte quante le mie amiche
son tranquille più di me,
non devono discutere ogni cosa
come tu fai fare a me,
ricevono regali e rose rosse
per il loro compleanno
dicon sempre di sì
non hanno mai problemi e son convinte
che la vita è tutta lì.
Invece no, invece no
la vita è quella che tu dai a me,
in guerra tutti i giorni sono viva
sono come piace a te.
Ti odio poi ti amo poi ti amo,
poi ti odio, poi ti amo,
non lasciarmi mai più
sei grande, grande, grande
come te sei grande solamente tu.
ti odio poi ti amo poi ti amo ,
poi ti odio poi ti amo
non lasciarmi mai più
sei grande, grande, grande
come te sei grande solamente tu

Невероятно великий и большой

Мне с тобой приходится всегда сражаться.
Нельзя обманывать себя, как ты.
Твои недостатки такие же, как у всех
В других же ты даже их не замечаешь.
Ты хуже капризного ребенка -
хочешь всегда быть победителем,
ты - самый эгоистичный и дерзкий из тех,
кого я когда-либо знала.
Но, правда, есть моменты,
когда ты можешь становиться другим,
мгновенно.
ты невероятно великий и большой

Я не напоминаю себе больше, что
Вижу, что большинство моих подруг
Намного спокойнее меня:
Не обсуждают всякую вещь и поступок,
что ты заставляешь делать меня,
они получают свои подарки и красные розы
на дни рождения
говоря всегда да
у них никогда нет проблем и они убеждены,
что жизнь такой и должна быть.

Но нет же, нет!
настоящая жизнь - та, которую ты даешь мне,
каждый день живя как на войне,
как она нравится тебе.
Я тебя ненавижу, потом люблю, люблю и
потом опять ненавижу тебя, и снова люблю,
не оставляй меня никогда больше
ты невероятно великий и большой

Я тебя ненавижу, потом люблю, люблю и
потом опять ненавижу тебя, и снова люблю,
не оставляй меня никогда больше
ты невероятно великий и большой
ведь только ты великий, только.

перевод by Рина Иванова

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 697
Зарегистрирован: 07.08.09
Откуда: Россия, Cyzran, Samara
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.09 19:10. Заголовок: J'ai besoin de p..


J'ai besoin de parle офигительная песня,перевод в точку - прям как я в голове представляла!!!СПАСИБО!!!

Не учите меня жить, я итак умею))).
Katika
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Executive Producer




Сообщение: 135
Зарегистрирован: 01.04.08
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.09 08:21. Заголовок: Сандра пишет: Mais ..


Сандра пишет:

 цитата:
Mais qu'est c'que tu dirais
Si un soir tu rentrais
Et tu ne trouvais plus personne


а Лара ведь пела tu ne trouvais plus ta femme? или у меня глюки?..

Исполнительный продюсер КК Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 743
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 7
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.09 14:27. Заголовок: Xenia пишет: а Лара..


Xenia пишет:

 цитата:
а Лара ведь пела tu ne trouvais plus ta femme?


Ксюш, я всегда слышала "personne" Но может на каком-то из Московских концертов она и "фам" накреативила, не знааааю )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Executive Producer




Сообщение: 136
Зарегистрирован: 01.04.08
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.09 15:51. Заголовок: Сандра не, переслуш..


Сандра
не, переслушала, там персонн)))) очередной глюк))) из серии "аржан дезир")))

Исполнительный продюсер КК Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 20
Зарегистрирован: 06.07.09
Откуда: Россия
Репутация: 0
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.10 21:45. Заголовок: Crazy Crazy, I'..


Crazy

Crazy,
I'm crazy for feeling so lonely.
I'm crazy, crazy for feeling so blue.
I knew, you'd love me as long as you wanted
and then someday, you'd leave me for somebody new

Worry, why did I let myself worry
Wondering, what in the world did I do
I'm crazy for thinking that my love could hold you

I'm crazy for crying, crazy for trying,
And I'm crazy for loving you.

Crazy for thinking that my love could hold you.
I'm crazy for crying, crazy for trying,
And I'm crazy for loving you.

Безумная

Я схожу с ума от одиночества,
Я схожу с ума от тоски
Я знала, ты будешь любить меня столько, сколько сам захочешь
И потом, в один прекрасный день, покинешь меня ради кого-то нового.
Волнуюсь, почему я постоянно волнуюсь?

Удивляюсь, что я сделала в этом мире?
Я схожу с ума, думая, что моя любовь могла удержать тебя

Я схожу с ума от плача, схожу с ума от попыток,
Схожу с ума от любви к тебе

Я схожу с ума от плача, схожу с ума от попыток,
Схожу с ума от любви к тебе

перевод by В.Ющенко


Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 770
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 17:02. Заголовок: Close to You Why do..


Close to You

Why do birds suddenly appear
Everytime you are near?
Just like me, they long to be
Close to you

Why do stars fall off from the sky
Everytime you walk by?
Just like me, they long to be,
Close to you

On the day that you were born
The angels got together
They decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
And put a starlight in your eyes so blue

That is why all the girls in town
Follow you, all around
Just like me, they long to be
Close to you

Just like me, they long to be
Close to you.

Just like me, they long to be
Close to you.

Aah
Close to you.

Ближе к тебе

Почему внезапно появляются птицы
Каждый раз, когда ты рядом?
Как и я, они страстно хотят быть
Ближе к тебе....

Почему звёзды падают с неба
Каждый раз, когда ты проходишь мимо?
Как и я, они страстно хотят быть
Ближе к тебе....

В день, когда ты родился,
Ангелы собрались вместе
И решили создать мечту, воплощённую в реальность:
Они окропили лунными песчинками твои волосы
И заполнили солнечным светом твои глубокие голубые глаза

Вот почему все девушки города
Преследуют тебя всюду.
Так же как и я, они страстно хотят быть
Ближе к тебе....

Так же как и я, они страстно хотят быть
Ближе к тебе....

Так же как и я, они страстно хотят быть
Ближе к тебе....

Перевод by А.Лилейкина

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 771
Зарегистрирован: 26.01.08
Откуда: Россия, Псков
Репутация: 6
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 17:04. Заголовок: Why How many times ..


Why

How many times do I have to try to tell you
That I'm sorry for the things I've done
But when I start to try to tell you
That's when you have to tell me
Hey...this kind of trouble's only just begun
I tell myself too many times
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut
That's why it hurts so bad to hear the words
That keep on falling from your mouth
Falling from your mouth
Falling from your mouth
Tell me...
Why
Why

I may be mad
I may be blind
I may be viciously unkind
But I can still read what you're thinking
And I've heard it said too many times
That you'd be better off
Besides...
Why can't you see this boat is sinking
Let's go down to the water's edge
And we can cast away those doubts
Some things are better left unsaid
But they still turn me inside out
Turning inside out turning inside out
Tell me...
Why
Tell me...
Why

This is the book I never read
These are the words I never said
This is the path I'll never tread
These are the dreams I'll dream instead
This is the joy that's seldom spread
These are the tears...
The tears we shed
This is the fear
This is the dread
These are the contents of my head
And these are the years that we have spent
And this is what they represent
And this is how I feel
Do you know how I feel?
'Cause I don't think you know how I feel
I don't think you know what I feel
I don't think you know what I feel
You don't know what I feel

Почему?

Сколько раз мне нужно пытаться сказать тебе,
Что я сожалею о том, что сделала.
Но когда я начинаю пытаться объяснить тебе...
Эй... эти трудности только начинаются.
Я твержу себе так часто,
Почему ты даже не пытаешься придержать язык?
Вот почему так больно слышать эти слова,
Которые продолжают срываться с твоих уст.
Срываться с твоих уст...
Срываться с твоих уст...
Скажи мне...
Почему?
Почему?

Я могу быть безумной,
Могу быть слепой,
Могу быть ошибочно жестокой,
Но я все же могу читать твои мысли.
Я слышала, говорилось множество раз,
Что ты лучше уйдёшь.
Более того…
Почему ты не видишь, что эта лодка тонет?
Давай доплывем до обрыва
И сможем избавиться от тех сомнений.
О некоторых вещах лучше не говорить,
Но они продолжают выворачивать меня наизнанку,
Выворачивать меня наизнанку.
Выворачивать наизнанку.
Скажи мне...
Почему?
Скажи мне...
Почему?

Эту книгу я не читала,
Этих слов никогда не произносила,
На эту тропу я никогда не ступала,
Это сны, которые будут сниться мне взамен.
Это радость, которая редко излучается,
Эти слезы...
Слёзы, что мы пролили...
Этот страх,
Этот трепет -
Это то, чем заполнены мои мысли.
И эти годы, что мы были вместе -
Вот чем они были.
Вот, что я чувствую,
Ты знаешь, что я чувствую?
Потому что я не думаю, что ты знаешь
Я не думаю, что ты знаешь, что я чувствую
Я не думаю, что ты знаешь, что я чувствую
Ты не знаешь, что я чувствую.

Перевод by А. Лилейкина

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 52 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет